< Galatians 1 >
1 Paul, apostle, not from men nor through man, but through Jesus Christ, and God [the] Father who raised him from among [the] dead,
Pavl an Apostle (not of men, neither by man, but by Iesus Christ, and God the Father which hath raised him from the dead)
2 and all the brethren with me, to the assemblies of Galatia.
And all the brethren which are with me, vnto the Churches of Galatia:
3 Grace to you, and peace, from God [the] Father, and our Lord Jesus Christ,
Grace be with you, and peace from God the Father, and from our Lord Iesus Christ,
4 who gave himself for our sins, so that he should deliver us out of the present evil world, according to the will of our God and Father; (aiōn )
Which gaue himself for our sinnes, that he might deliuer vs from this present euill world according to the will of God euen our Father, (aiōn )
5 to whom [be] glory to the ages of ages. Amen. (aiōn )
To whom be glory for euer and euer, Amen. (aiōn )
6 I wonder that ye thus quickly change, from him that called you in Christ's grace, to a different gospel,
I marueile that ye are so soone remoued away vnto another Gospel, from him that had called you in the grace of Christ,
7 which is not another [one]; but there are some that trouble you, and desire to pervert the glad tidings of the Christ.
Which is not another Gospel, saue that there be some which trouble you, and intend to peruert the Gospel of Christ.
8 But if even we or an angel out of heaven announce as glad tidings to you [anything] besides what we have announced as glad tidings to you, let him be accursed.
But though that we, or an Angel from heauen preach vnto you otherwise, then that which we haue preached vnto you, let him be accursed.
9 As we have said before, now also again I say, If any one announce to you as glad tidings [anything] besides what ye have received, let him be accursed.
As we sayd before, so say I now againe, If any man preach vnto you otherwise, then that ye haue receiued, let him be accursed.
10 For do I now seek to satisfy men or God? or do I seek to please men? If I were yet pleasing men, I were not Christ's bondman.
For nowe preach I mans doctrine, or Gods? or go I about to please men? for if I should yet please men, I were not the seruant of Christ.
11 But I let you know, brethren, [as to] the glad tidings which were announced by me, that they are not according to man.
Now I certifie you, brethren, that ye Gospel which was preached of me, was not after man.
12 For neither did I receive them from man, neither was I taught [them], but by revelation of Jesus Christ.
For neither receiued I it of man, neither was I taught it, but by the reuelation of Iesus Christ.
13 For ye have heard [what was] my conversation formerly in Judaism, that I excessively persecuted the assembly of God, and ravaged it;
For ye haue heard of my conuersation in time past, in the Iewish religion, how that I persecuted the Church of God extremely, and wasted it,
14 and advanced in Judaism beyond many [my] contemporaries in my nation, being exceedingly zealous of the doctrines of my fathers.
And profited in the Iewish religion aboue many of my companions of mine owne nation, and was much more zealous of the traditions of my fathers.
15 But when God, who set me apart [even] from my mother's womb, and called [me] by his grace,
But when it pleased God (which had separated me from my mothers wombe, and called me by his grace)
16 was pleased to reveal his Son in me, that I may announce him as glad tidings among the nations, immediately I took not counsel with flesh and blood,
To reueile his Sonne in me, that I should preach him among the Gentiles, immediatly I communicated not with flesh and blood:
17 nor went I up to Jerusalem to those [who were] apostles before me; but I went to Arabia, and again returned to Damascus.
Neither came I againe to Hierusalem to them which were Apostles before me, but I went into Arabia, and turned againe vnto Damascus.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to make acquaintance with Peter, and I remained with him fifteen days;
Then after three yeeres I came againe to Hierusalem to visite Peter, and abode with him fifteene dayes.
19 but I saw none other of the apostles, but James the brother of the Lord.
And none other of the Apostles sawe I, saue Iames the Lords brother.
20 Now what I write to you, behold, before God, I do not lie.
Nowe the things which I write vnto you, beholde, I witnes before God, that I lie not.
21 Then I came into the regions of Syria and Cilicia.
After that, I went into the coastes of Syria and Cilicia:
22 But I was unknown personally to the assemblies of Judaea which [are] in Christ;
for I was vnknowen by face vnto the Churches of Iudea, which were in Christ.
23 only they were hearing that he who persecuted us formerly now announces the glad tidings of the faith which formerly he ravaged:
But they had heard onely some say, Hee which persecuted vs in time past, nowe preacheth the faith which before he destroyed.
24 and they glorified God in me.
And they glorified God for me.