< Galatians 5 >
1 Christ has set us free in freedom; stand fast therefore, and be not held again in a yoke of bondage.
Nakima sun tuma hi Almasihu a nota sun tu mbu kika lunde kri gbangba ndina lah k'ma hi tie gran na.
2 Behold, I, Paul, say to you, that if ye are circumcised, Christ shall profit you nothing.
Toh mba, ime Bulus misi hla ni yiwu inde ba yo nji ni yiwu, Almasihu na he ni amfani ni yiwu na ko ni nkon ri.
3 And I witness again to every man [who is] circumcised, that he is debtor to do the whole law.
Nakima mi toh du indji wa ba you nji ni yu ahi dole ka hu tre tron wawu'u.
4 Ye are deprived of all profit from the Christ as separated [from him], as many as are justified by law; ye have fallen from grace.
Bi ka Almasihu don wawu mbi wa ba chu yi rju ni gran nitu tron, bi joku ni ndindi.
5 For we, by [the] Spirit, on the principle of faith, await the hope of righteousness.
Nakima ni Ibrji Tsatsarka nimi njanji ki si gben ni suron mbu ni njanji.
6 For in Christ Jesus neither circumcision has any force, nor uncircumcision; but faith working through love.
Nimi Almasihu you gjin ko yo gji na he ana nitu koh. Njanji ni kangrji ma u ti ndu ni son, wawu i azan muhimmanci.
7 Ye ran well; who has stopped you that ye should not obey the truth?
Ni sen bana kru yi zi, ahi nha zu yi bubu hu najnji?
8 The persuasibleness [is] not of him that calls you.
Rijayi wa adu niti nayi, ana wa ba you yi na.
9 A little leaven leavens the whole lump.
Ai vi yisti fime ani du gbugbu mumu san.
10 I have confidence as to you in [the] Lord, that ye will have no other mind; and he that is troubling you shall bear the guilt [of it], whosoever he may be.
Mi he ni wa i ni se kpa hle niyi ni mi Bachi bina ri mre inkon ri nkan na wa a du yi kma ani ti yah, ko ahi nha.
11 But I, brethren, if I yet preach circumcision, why am I yet persecuted? Then the scandal of the cross has been done away.
Mri ya inde hra zizan, bla tre you gji mi si bla, ingyen sa basi ti me yah? Inde naki ki kbu zah ni tita ngame ni giciye ka zie.
12 I would that they would even cut themselves off who throw you into confusion.
Mi yi fata biwa ba gyuru yi, ba kma tumbi ti na bana lilon na.
13 For ye have been called to liberty, brethren; only [do] not [turn] liberty into an opportunity to the flesh, but by love serve one another.
Mri ya don Irji you yi rju nimi gran. Bika na du rju nimi gran du kma hi ni kpa. Nakima ni mi son ki ka zo kpa mbu.
14 For the whole law is fulfilled in one word, in Thou shalt love thy neighbour as thyself;
Nakima itron wawu'u du shu ni mi doka riri. Wu ka son indji u kutra kahlan me na tu me.
15 but if ye bite and devour one another, see that ye are not consumed one of another.
Inde bi tan kpambi ni mre kpambi, bi ka toh ndi na wuu kpambi na.
16 But I say, Walk in [the] Spirit, and ye shall no way fulfil flesh's lust.
Mi tre du yi zren nimi Ruhu ndindima bina shu kpambi ni son u kpa na.
17 For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these things are opposed one to the other, that ye should not do those things which ye desire;
Naki ikpa ani you shishi u gbengblen ni Ruhu ndindi, Ruhu ndindi me ani yo shishi ni kpa. Naki ma bina ya tie kpe wa bi son na.
18 but if ye are led by the Spirit, ye are not under law.
Inde Ruhu ndindi si zren ni yi, bina he ni mi tron na.
19 Now the works of the flesh are manifest, which are fornication, uncleanness, licentiousness,
Zizan'a indu u kpa ahe ni rira me, baba i ba tie fah, tsatsar na he ni bana son kpa,
20 idolatry, sorcery, hatred, strifes, jealousies, angers, contentions, disputes, schools of opinion,
bi hu ibrji, bi tron, bi wa nyu, sen nyu, bi tie hwyu, bi tie nfu, bi rinra, biwa bana son si ni mri vayi mba na, bi ga kpamba,
21 envyings, murders, drunkennesses, revels, and things like these; as to which I tell you beforehand, even as I also have said before, that they who do such things shall not inherit God's kingdom.
bi tie ngu, bi hwa, ba hwa nda tsi, ni mbru kpi bi yi. Mi tre ni yiwu na mina tre ni yiwu ni sen, bi wa basi tie kpi biyi bana ri ni koh Irji na.
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, kindness, goodness, fidelity,
Naki mri Ruhu ndindi ahi son, kinklan suron, son si, vu suron, tie ndindi, suron ndindi ni njanji,
23 meekness, self-control: against such things there is no law.
katu grji, vutu, itron na he ni mi kpi bi yi na.
24 But they that [are] of the Christ have crucified the flesh with the passions and the lusts.
Biwa ba u Almasihu Yesu ba klo halin kpa ni titan kpi bi meme yah.
25 If we live by the Spirit, let us walk also by the Spirit.
Inde ki sun nimi Ruhu ndindi ki ka zren nimi Ruhu ndindi.
26 Let us not become vain-glorious, provoking one another, envying one another.
Kina he na biwa ba nzutu mba na, ko kina ta w nyu ni kpa mbu na, kina ta tie hwyu ni kpa mbu na.