< Ezra 2 >

1 And these are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city,
Ito ang mga tao sa lalawigan na umakyat mula sa pagkabihag ni Haring Nebucadnezar, na siyang nagpatapon sa kanila sa Babilonia, ang mga taong bumalik sa kani-kanilang mga lungsod sa Jerusalem at sa Judea.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Saraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Sila ay bumalik kasama si Zerubabel, Josue, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mordecai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum at Baana. Ito ang talaan ng mga kalalakihan ng mga tao ng Israel.
3 The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
Ang mga kaapu-apuhan ni Paros: 2, 172.
4 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
Ang mga kaapu-apuhan ni Sefatias: 372.
5 The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
Ang mga kaapu-apuhan ni Arah: 775.
6 The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Ang mga kaapu-apuhan ni Pahat Moab sa pamamagitan ni Josue at Joab: 2, 812.
7 The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
Ang mga kaapu-apuhan ni Elam: 1, 254.
8 The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu: 945.
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai: 760.
10 The children of Bani, six hundred and forty-two.
Ang mga kaapu-apuhan ni Bani: 642.
11 The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai: 623.
12 The children of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two.
Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad: 1, 222.
13 The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam: 666.
14 The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai: 2, 056.
15 The children of Adin, four hundred and fifty-four.
Ang mga kaapu-apuhan ni Adin: 454.
16 The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
Ang mga kaapu-apuhan ni Ater sa pamamagitan ni Ezequias: siyamnapu't walo.
17 The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai: 323.
18 The children of Jorah, a hundred and twelve.
Ang mga kaapu-apuhan ni Jora: 112.
19 The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum: 223.
20 The children of Gibbar, ninety-five.
Ang mga kaapu-apuhan ni Gibar: siyamnapu't lima.
21 The children of Bethlehem, a hundred and twenty-three.
Ang mga kalalakihan ng Bethlehem: 123.
22 The men of Netophah, fifty-six.
Ang mga kalalakihan ng Netofa: limampu't anim.
23 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Ang mga kalalakihan ng Anatot: 128.
24 The children of Azmaveth, forty-two.
Ang mga kalalakihan ng Azmavet: apatnapu't dalawa.
25 The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
Ang mga kalalakihan ng Jearim, Cafira at Beerot: 743.
26 The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
Ang mga kalalakihan ng Rama at Geba: 621.
27 The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
Ang mga kalalakihan ng Micmas: 122.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three.
Ang mga kalalakihan ng Bethel at Ai: 223.
29 The children of Nebo, fifty-two.
Ang mga kalalakihan ng Nebo: limampu't dalawa.
30 The children of Magbish, a hundred and fifty-six.
Ang mga kalalakihan ng Magbis: 156.
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
Ang mga kalalakihan ng ibang Elam: 1, 254.
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
Ang mga kalalakihan ng Harim: 320.
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
Ang mga kalalakihan ng Lod, Hadid at Ono: 725.
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Ang mga kalalakihan ng Jerico: 345.
35 The children of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
Ang mga kalalakihan ng Senaa: 3, 630.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias ng tahanan ni Josue: 973.
37 The children of Immer, a thousand and fifty-two.
Ang mga kaapu-apuhan ni Imer: 1, 052.
38 The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur: 1, 247.
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Ang mga kaaapu-apuhan ni Harim: 1, 017.
40 The Levites: the children of Jeshua and of Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
Ang mga Levita: Ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Kadmiel na mga kaapu-apuhan ni Hodavias: pitumpu't apat.
41 The singers: the children of Asaph, a hundred and twenty-eight.
Ang mga mang-aawit sa templo, ang mga kaapu-apuhan ni Asaf: 128.
42 The children of the doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred and thirty-nine.
Ang mga kaapu-apuhan ng mga bantay-pinto, ang mga kaapu-apuhan ni Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita at Sobai: may kabuuang 139.
43 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ang mga inatasan na maglingkod sa templo: Ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
Hagab, Samlai at Hanan;
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, Gahar, Reaias,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 the children of Uzza, the children of Phaseah, the children of Besai,
Uza, Pasea, Besai,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephusim,
Asna, Meunim at Nefisim;
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
Bazlut, Mehida, Harsa,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
Barkos, Sisera, Tema,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
Nezias, at Hatifa.
55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
Ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon, ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
Jaala, Darkin, Gidel,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Ami.
Sefatias, Hatil, Poqueret-hazebaim, at Ami.
58 All the Nethinim and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.
392 ang kabuuang bilang ng mga kaapu-apuhan na inatasang maglingkod sa templo at ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon.
59 And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addan, Immer; but they could not shew their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel.
Ang mga lumisan mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Kerub, Addon, at Imer —ngunit hindi napatunayan ang kanilang kanunu-nunuan mula sa Israel —kabilang ang
60 The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
652 na mga kaapu-apuhan ni Delaia, Tobia at Nekoda.
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
At sa mga kaapu-apuhan ng mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Habaias, Hakoz, Barzilai, (na kinuha ang kaniyang asawa mula sa mga kababaihan ni Barzilai ng Gilead at tinawag sa kanilang pangalan).
62 These sought their genealogical register, but they were not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
Sinubukan nilang tuklasin ang kanilang tala-angkanan sa talaan ngunit hindi ito matagpuan dahil dinungisan nila ang kanilang pagkapari.
63 And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Kaya sinabi ng gobernador sa kanila na hindi sila dapat kumain ng anumang mula sa banal na mga alay hanggang sa pahintulotan sila ng isang pari sa Umim at Tumim.
64 The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Ang kabuuang grupo ay may bilang na 42, 360,
65 besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
hindi kabilang ang kanilang mga aliping lalaki at aliping babae (ito ay 7, 337) at ang kanilang mga lalaki at babaeng mang-aawit sa templo.
66 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules two hundred and forty-five;
Ang kanilang kabayo: 736. Ang kanilang mola: 245.
67 their camels four hundred and thirty-five; the asses six thousand seven hundred and twenty.
Ang kanilang kamelyo: 435. Ang kanilang asno: 6, 720.
68 And some of the chief fathers, when they came to the house of Jehovah which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in its place.
Nang pumunta sila sa tahanan ni Yahweh sa Jerusalem, ang mga punong matatanda ay naghandog ng mga kusang-loob na handog upang maipatayo ang tahanan ni Yahweh.
69 They gave after their ability to the treasure of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' coats.
Sila ay nagbigay para sa pondo ayon sa kanilang kakayahan: 61, 000 na gintong darika, 5, 000 pilak na mina at 100 na tunikang pangpari.
70 And the priests, and the Levites, and [some] of the people, and the singers, and the doorkeepers, and the Nethinim dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Kaya ang mga pari at mga Levita, ang mga tao, ang mga mang-aawit at mga bantay-pinto ng templo at ang mga inatasang maglingkod sa templo ay nanirahan sa kanilang mga lungsod. Lahat ng tao sa Israel ay nasa kanilang mga lungsod.

< Ezra 2 >