< Ezra 2 >
1 And these are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city,
Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iuda, unusquisque in civitatem suam.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Saraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
3 The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
4 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
5 The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
6 The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
7 The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
Filii Aelam mille ducenti quinquagintaquattuor.
8 The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 The children of Bani, six hundred and forty-two.
Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
11 The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
12 The children of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two.
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
14 The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
15 The children of Adin, four hundred and fifty-four.
Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
16 The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
17 The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
Filii Besai, trecenti vigintitres.
18 The children of Jorah, a hundred and twelve.
Filii Iora, centum duodecim.
19 The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
Filii Hasum, ducenti vigintitres.
20 The children of Gibbar, ninety-five.
Filii Gebbar, nonagintaquinque.
21 The children of Bethlehem, a hundred and twenty-three.
Filii Bethlehem, centum vigintitres.
22 The men of Netophah, fifty-six.
Viri Netupha, quinquagintasex.
23 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
24 The children of Azmaveth, forty-two.
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
26 The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
27 The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three.
Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
29 The children of Nebo, fifty-two.
Filii Nebo, quinquagintaduo.
30 The children of Magbish, a hundred and fifty-six.
Filii Megbis, centum quinquagintasex.
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
Filii Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
Filii Harim, trecenti viginti.
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
35 The children of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
37 The children of Immer, a thousand and fifty-two.
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
38 The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 The Levites: the children of Jeshua and of Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
Levitae: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviae septuagintaquattuor.
41 The singers: the children of Asaph, a hundred and twenty-eight.
Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
42 The children of the doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred and thirty-nine.
Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
43 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Nathinaei: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 the children of Uzza, the children of Phaseah, the children of Besai,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephusim,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Ami.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
58 All the Nethinim and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.
omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
59 And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addan, Immer; but they could not shew their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel.
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
60 The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 These sought their genealogical register, but they were not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
hi quaesierunt scripturam genealogiae suae, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
63 And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
66 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules two hundred and forty-five;
Equi eorum sexcenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
67 their camels four hundred and thirty-five; the asses six thousand seven hundred and twenty.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 And some of the chief fathers, when they came to the house of Jehovah which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in its place.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
69 They gave after their ability to the treasure of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' coats.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos quadraginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 And the priests, and the Levites, and [some] of the people, and the singers, and the doorkeepers, and the Nethinim dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitae, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinaei in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.