< Exodus 37 >

1 And Bezaleel made the ark of acacia-wood; two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
ベザレルはアカシヤ材の箱を造った。長さは二キュビト半、幅は一キュビト半、高さは一キュビト半である。
2 And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a border of gold upon it round about.
純金で、内そとをおおい、その周囲に金の飾り縁を造った。
3 And he cast for it four rings of gold, for its four corners: two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
また金の環四つを鋳て、その四すみに取りつけた。すなわち二つの環をこちら側に、二つの環をあちら側に取りつけた。
4 And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold.
またアカシヤ材のさおを造り、金でこれをおおい、
5 And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
そのさおを箱の側面の環に通して、箱をかつぐようにした。
6 — And he made a mercy-seat of pure gold; two cubits and a half the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
また純金で贖罪所を造った。長さは二キュビト半、幅は一キュビト半である。
7 And he made two cherubim of gold; of beaten work did he make them, at the two ends of the mercy-seat;
また金で、二つのケルビムを造った。すなわち、これを打物造りとし、贖罪所の両端に置いた。
8 one cherub at the end of one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat he made the two cherubim at the two ends thereof.
一つのケルブをこの端に、一つのケルブをかの端に置いた。すなわちケルビムを贖罪所の一部として、その両端に造った。
9 And the cherubim spread out [their] wings over it, covering over with their wings the mercy-seat; and their faces were opposite to one another: the faces of the cherubim were [turned] toward the mercy-seat.
ケルビムは翼を高く伸べ、その翼で贖罪所をおおい、顔は互に向かい合った。すなわちケルビムの顔は贖罪所に向かっていた。
10 And he made the table of acacia-wood; two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
またアカシヤ材で、机を造った。長さは二キュビト、幅は一キュビト、高さは一キュビト半である。
11 And he overlaid it with pure gold, and made upon it a border of gold round about.
純金でこれをおおい、その周囲に金の飾り縁を造った。
12 And he made for it a margin of a hand-breadth round about; and made a border of gold for the margin thereof round about.
またその周囲に手幅の棧を造り、その周囲の棧に金の飾り縁を造った。
13 And he cast for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that were on the four feet thereof.
またこれがために金の環四つを鋳て、その四つの足のすみ四か所にその環を取りつけた。
14 Close to the margin were the rings, as receptacles of the staves to carry the table.
その環は棧のわきにあって、机をかつぐさおを入れる所とした。
15 And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
またアカシヤ材で、机をかつぐさおを造り、金でこれをおおった。
16 And he made the utensils that were on the table, the dishes thereof, and the cups thereof, and the bowls thereof, and the goblets with which to pour out, of pure gold.
また机の上の器、すなわちその皿、乳香を盛る杯および灌祭を注ぐための鉢と瓶とを純金で造った。
17 And he made the candlestick of pure gold; [of] beaten work he made the candlestick: its base, and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers were of itself.
また純金の燭台を造った。すなわち打物造りで燭台を造り、その台、幹、萼、節、花を一つに連ねた。
18 And six branches went out of the sides thereof — three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof;
また六つの枝をそのわきから出させた。すなわち燭台の三つの枝をこの側から、燭台の三つの枝をかの側から出させた。
19 [there were] three cups shaped like almonds in the one branch, a knob and a flower; and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches which went out of the candlestick.
あめんどうの花の形をした三つの萼が、節と花とをもって、この枝にあり、また、あめんどうの花の形をした三つの萼が、節と花とをもって、かの枝にあり、燭台から出る六つの枝をみなそのようにした。
20 And in the candlestick were four cups, shaped like almonds, its knobs, and its flowers;
また燭台の幹には、あめんどうの花の形をした四つの萼を、その節と花とをもたせて取りつけた。
21 and a knob under two branches thereof, and [again] a knob under two branches thereof, and [again] a knob under two branches thereof, for the six branches which went out of it.
また二つの枝の下に一つの節を取りつけ、次の二つの枝の下に一つの節を取りつけ、さらに次の二つの枝の下に一つの節を取りつけ、燭台の幹から出る六つの枝に、みなそのようにした。
22 Their knobs and their branches were of itself — all of one beaten work of pure gold.
それらの節と枝を一つに連ね、ことごとく純金の打物造りとした。
23 And he made the seven lamps thereof, and the snuffers thereof, and the snuff-trays thereof, of pure gold.
また、それのともしび皿七つと、その芯切りばさみと、芯取り皿とを純金で造った。
24 Of a talent of pure gold he made it, and all its utensils.
すなわち純金一タラントをもって、燭台とそのすべての器とを造った。
25 And he made the altar of incense of acacia-wood; a cubit the length thereof, and a cubit the breadth thereof, square, and two cubits the height thereof: its horns were of itself.
またアカシヤ材で香の祭壇を造った。長さ一キュビト、幅一キュビトの四角にし、高さ二キュビトで、これにその一部として角をつけた。
26 And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and made upon it a border of gold round about.
そして、その頂、その周囲の側面、その角を純金でおおい、その周囲に金の飾り縁を造った。
27 And he made two rings of gold for it under its border, by its two corners, on the two sides thereof, as receptacles for the staves with which to carry it.
また、その両側に、飾り縁の下に金の環二つを、そのために造った。すなわちその二つの側にこれを造った。これはそれをかつぐさおを通す所である。
28 And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.
そのさおはアカシヤ材で造り、金でこれをおおった。
29 And he made the holy anointing oil, and the pure incense of fragrant drugs, according to the work of the perfumer.
また香料を造るわざにしたがって、聖なる注ぎ油と純粋の香料の薫香とを造った。

< Exodus 37 >