< Exodus 36 >
1 Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every man that was wise-hearted, in whom Jehovah had put wisdom and understanding to know how to work all manner of work of the service of the sanctuary — according to all that Jehovah had commanded.
Då arbetade Bezaleel och Aholiab, och alle vise män, de som Herren hade gifvit vishet och förstånd till att veta, huru de allahanda verk göra skulle, till den tjenst, som helgedomen tillhörde, efter allt det som Herren budit hade.
2 And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every man that was wise-hearted, in whose heart God had put wisdom, every one whose heart moved him to come to the work to do it.
Och Mose kallade Bezaleel och Aholiab, och alla visa män, dem Herren hade gifvit vishet i deras hjerta; nämliga alla de som välviljeliga tillbödo sig, och gingo dertill, till att arbeta på verket.
3 And they took from Moses every heave-offering that the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it. And they still brought him voluntary offerings morning by morning.
Och de togo till sig af Mose alla häfningar, som Israels barn frambåro, till den tjenst, som helgedomen tillkrafde, att det skulle blifva gjordt; ty de båro hvar morgon deras viljoga hjelp till honom.
4 And all the wise men that wrought all the work of the sanctuary came, every man from his work which they wrought,
Då kommo alle de vise, som arbetade på helgedomens verk, hvar och en af sitt verk, som de gjorde;
5 and spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work that Jehovah commanded to be done.
Och sade till Mose: Folket bär allt för mycket till, mer än till denna tjenstenes verk behöfves, som Herren budit hafver att göra.
6 Then Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed through the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the heave-offering of the sanctuary! So the people were restrained from bringing;
Då böd Mose, att utropas skulle i lägren: Ingen gifve mer till helgedomens häfning. Så vände folket igen att frambära.
7 for the work they had was sufficient for all the work to do it, and it was too much.
Ty der var allaredo nog till allahanda verk, som görandes var, och ändå utöfver.
8 And every wise-hearted man among those that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet: [with] cherubim of artistic work did he make them.
Och så gjorde alle vise män ibland arbetarena på verket, tabernaklet, tio tapeter, af hvitt tvinnadt silke, gult silke, skarlakan, rosenrödt, Cherubim konsteliga.
9 The length of one curtain was twenty-eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits — one measure for all the curtains.
Längden af hvart tapetet var åtta och tjugu alnar, och bredden fyra alnar, och de voro all vid ena måtto.
10 And he coupled five of the curtains one to another, and [the other] five curtains coupled he one to another.
Och han häktade tillhopa ju fem tapeter, det ena vid det andra;
11 And he made loops of blue on the edge of one curtain at the edge of the coupling; he did likewise in the edge of the outermost curtain in the other coupling.
Och gjorde gula lyckor på hvart tapetens stad, der de vordo tillhopafogde;
12 He made fifty loops in one curtain, and he made fifty loops at the end of the curtain that was in the other coupling: the loops were opposite to one another.
Ju femtio lyckor på hvart tapetet, der det ena det andra med fattade;
13 And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains together with the clasps, so that the tabernacle became one.
Och gjorde femtio gyldene häkte, och tillhopafogade det ena tapetet med det andra med häkten; så att det vardt ett tabernakel.
14 And he made curtains of goats' [hair] for the tent over the tabernacle: eleven curtains did he make them.
Och han gjorde ellofva tapeter af getahår till öfvertäckelse öfver tabernaklet;
15 The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of one curtain — one measure for the eleven curtains.
Tretio alnar lång, och fyra alnar bred; all vid ena måtto;
16 And he coupled five of the curtains by themselves, and six of the curtains by themselves.
Och fogde fem af dem tillhopa på en del;
17 And he made fifty loops on the edge of the outermost curtain in the coupling, and fifty loops made he on the edge of the curtain in the other coupling.
Och sex tillhopa på den andra delen; och gjorde ju femtio lyckor på hvart tapetet vid stadet, dermed de vordo tillsammanknäppte;
18 And he made fifty clasps of copper to couple the tent, that it might be one.
Och gjorde ju femtio kopparhäkte, der samma tapeter med tillhopafogdes;
19 And he made a covering for the tent [of] rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above [that].
Och gjorde ett täckelse öfver detta täckelset af rödlett vädurskinn; och öfver det ännu ett täckelse af tackskinn;
20 And he made the boards for the tabernacle of acacia-wood, standing up;
Och gjorde bräder till tabernaklet af furoträ, som stå skulle;
21 ten cubits the length of the boards, and one cubit and a half the breadth of one board;
Hvartdera tio alnar långt, och halfannor aln bredt;
22 two tenons in one board, connected one with the other: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
Och uppå hvartdera två nåckor, der de med vordo tillhopasatte; så gjorde han all bräden till tabernaklet,
23 And he made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side southward;
Att tjugu af dem stodo på södra sidone;
24 and he made forty bases of silver under the twenty boards, two bases under one board, for its two tenons, and two bases under another board for its two tenons.
Och gjorde fyratio silfverfötter derunder; under hvart brädet två fötter, till två sina nåckor.
25 And for the other side of the tabernacle, on the side toward the north, he made twenty boards,
På den andra sidone af tabernaklet, som var nordantill, gjorde han ock tjugu bräder,
26 and their forty bases of silver, two bases under one board, and two bases under another board.
Med fyratio silfverfötter; under hvart brädet två fötter.
27 And at the rear of the tabernacle, westward, he made six boards;
Men bak i tabernaklet på vestra sidone gjorde han sex bräder;
28 and he made two boards for the corners of the tabernacle at the rear;
Och tu annor på de tu hörnen af tabernaklet baktill;
29 and they were joined beneath, and were coupled together at the top thereof into one ring: thus he did to both of them in both the corners;
Så att hvartdera af de båda parade sig med sitt hörnebräde ifrå nedan uppåt, och kommo tillhopa ofvantill med en krampo;
30 and there were eight boards, and their silver bases: sixteen bases, under every board two bases.
Så att bräden vordo åtta, och silfverfötterna sexton; under hvart två fötter.
31 — And he made bars of acacia-wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
Och gjorde han skottstänger af furoträ; fem till bräden på den ena sidone af tabernaklet;
32 and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle at the rear, westward.
Och fem på den andra sidone; och fem bak vestantill;
33 And he made the middle bar in the midst of the boards reach from one end to the other.
Och gjorde skottstångena, så att hon öfver bräden allt bortåt skjuten vardt, ifrå den ena ändan till den andra;
34 And he overlaid the boards with gold; and made their rings of gold [as] receptacles for the bars; and overlaid the bars with gold.
Och öfverdrog bräden med guld. Men deras ringar gjorde han af guld till skottstängerna, och öfverdrog stängerna med guld;
35 And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus: of artistic work he made it [with] cherubim.
Och gjorde Cherubim på förlåten konsteliga af gult silke, skarlakan, rosenrödt, och hvitt tvinnadt silke;
36 And he made four pillars of acacia[-wood] for it, and overlaid them with gold; their hooks were of gold; and he cast for them four bases of silver.
Och gjorde till den samma fyra stolpar af furoträ, och öfverdrog dem med guld, och deras knappar af guld, och göt dertill fyra silfverfötter;
37 And he made a curtain for the entrance of the tent of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery;
Och gjorde ett kläde uti tabernaklets dörr, stickadt af gult silke, skarlakan, rosenrödt, och hvitt tvinnadt silke;
38 and its five pillars with their hooks; and he overlaid their capitals and their connecting-rods with gold; and their five bases were of copper.
Och fem stolpar dertill med deras knappar, och öfverdrog deras knappar och gjordar med guld; och fem kopparfötter dertill.