< Exodus 36 >
1 Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every man that was wise-hearted, in whom Jehovah had put wisdom and understanding to know how to work all manner of work of the service of the sanctuary — according to all that Jehovah had commanded.
Dejen que Bezaleel y Aholiab se pongan a trabajar, con todo hombre de corazón sabio a quien el Señor ha dado sabiduría y conocimiento, para hacer lo que sea necesario para ordenar el lugar santo, tal como el Señor ha dado órdenes.
2 And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every man that was wise-hearted, in whose heart God had put wisdom, every one whose heart moved him to come to the work to do it.
Entonces Moisés envió a buscar a Bezaleel y a Aholiab, y a todos los hombres de corazón sabio a quienes el Señor había dado sabiduría, incluso a todos los que se sintieron movidos por el impulso de su corazón a venir y tomar parte en la obra:
3 And they took from Moses every heave-offering that the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it. And they still brought him voluntary offerings morning by morning.
Y tomaron de Moisés todas las ofrendas que los hijos de Israel habían dado para la edificación del lugar santo. Y aún así continuaron dándole más ofrendas gratuitas todas las mañanas.
4 And all the wise men that wrought all the work of the sanctuary came, every man from his work which they wrought,
Entonces los sabios, que estaban haciendo todo el trabajo del lugar santo, vinieron de su trabajo;
5 and spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work that Jehovah commanded to be done.
Y dijo a Moisés: La gente está dando mucho más de lo que se necesita para la obra que el Señor nos ha dado que debemos hacer.
6 Then Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed through the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the heave-offering of the sanctuary! So the people were restrained from bringing;
Entonces Moisés hizo un mandamiento y lo repartió entre todas las tiendas, diciendo: Ninguno de los hombres ofrezca más ofrendas por el lugar santo. Entonces se evitó que la gente diera más.
7 for the work they had was sufficient for all the work to do it, and it was too much.
Porque el material que tenían era suficiente y más que suficiente para todo el trabajo que había que hacer.
8 And every wise-hearted man among those that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet: [with] cherubim of artistic work did he make them.
Entonces todos los obreros expertos entre ellos hicieron la Casa con sus diez cortinas; del mejor lino, azul y morado y rojo, los hicieron, con querubines bordados por diseñadores expertos.
9 The length of one curtain was twenty-eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits — one measure for all the curtains.
Cada cortina tenía veintiocho codos de largo y cuatro codos de ancho, todos de la misma medida.
10 And he coupled five of the curtains one to another, and [the other] five curtains coupled he one to another.
Y se unieron cinco cortinas, y las otras cinco cortinas se unieron entre sí.
11 And he made loops of blue on the edge of one curtain at the edge of the coupling; he did likewise in the edge of the outermost curtain in the other coupling.
Y pusieron ojales azules en el borde de la cortina exterior del primer grupo, y de la misma manera en la cortina exterior del segundo grupo.
12 He made fifty loops in one curtain, and he made fifty loops at the end of the curtain that was in the other coupling: the loops were opposite to one another.
Cincuenta ojales en una cortina y cincuenta en el borde de la cortina del otro grupo; los ojales son opuestos el uno al otro.
13 And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains together with the clasps, so that the tabernacle became one.
E hicieron cincuenta ganchos de oro, uniendo las cortinas, una a la otra, con los ganchos; y así la tienda formaba un todo.
14 And he made curtains of goats' [hair] for the tent over the tabernacle: eleven curtains did he make them.
E hicieron cortinas de pelo de cabras para la tienda; once cortinas fueron hechas.
15 The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of one curtain — one measure for the eleven curtains.
Cada cortina tenía treinta codos de largo y cuatro codos de ancho, todos de la misma medida.
16 And he coupled five of the curtains by themselves, and six of the curtains by themselves.
Cinco cortinas se unieron para formar un grupo, y seis cortinas se unieron para formar el otro grupo.
17 And he made fifty loops on the edge of the outermost curtain in the coupling, and fifty loops made he on the edge of the curtain in the other coupling.
Y pusieron cincuenta ojales de cuerda en el borde de la cortina exterior del primer grupo, y cincuenta ojales en el borde de la cortina exterior del segundo grupo,
18 And he made fifty clasps of copper to couple the tent, that it might be one.
Y cincuenta ganchos de bronce para unirlos para hacer la tienda.
19 And he made a covering for the tent [of] rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above [that].
Y hicieron una cubierta de pieles de oveja de color rojo, para pasar la tienda, y una cubierta de cuero que fuera sobre encima.
20 And he made the boards for the tabernacle of acacia-wood, standing up;
Y para los montantes de la casa hicieron tableros de madera de acacia.
21 ten cubits the length of the boards, and one cubit and a half the breadth of one board;
Las tablas tenían diez codos de largo y un codo y medio de ancho.
22 two tenons in one board, connected one with the other: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
Cada tabla tenía dos espigas fijadas en ella, para unirlas una con la otra; todas las tablas se hicieron de esta manera.
23 And he made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side southward;
Hicieron veinte tablas para el lado sur del santuario:
24 and he made forty bases of silver under the twenty boards, two bases under one board, for its two tenons, and two bases under another board for its two tenons.
Y para estas veinte tablas, cuarenta basas de plata, dos basas debajo de cada tabla, para tomar sus espigas.
25 And for the other side of the tabernacle, on the side toward the north, he made twenty boards,
Y para el segundo lado de la casa, en el norte, hicieron veinte tablas,
26 and their forty bases of silver, two bases under one board, and two bases under another board.
Con sus cuarenta bases de plata, dos basas para cada tabla.
27 And at the rear of the tabernacle, westward, he made six boards;
Y para el lado oeste de la casa, en la parte posterior, hicieron seis tablas,
28 and he made two boards for the corners of the tabernacle at the rear;
Y dos tablas para los ángulos en la parte posterior.
29 and they were joined beneath, and were coupled together at the top thereof into one ring: thus he did to both of them in both the corners;
Estos se unieron en la base y en la parte superior a un anillo, formando así los dos ángulos.
30 and there were eight boards, and their silver bases: sixteen bases, under every board two bases.
Así que había ocho tablas con dieciséis basas de plata; dos basas debajo de cada tabla.
31 — And he made bars of acacia-wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
E hicieron barras de madera dura; cinco para las tablas en un lado de la casa,
32 and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle at the rear, westward.
Y cinco para las tablas en el otro lado del santuario, y cinco para las tablas en la parte posterior, en el oeste.
33 And he made the middle bar in the midst of the boards reach from one end to the other.
La barra del medio estaba hecha para atravesar los anillos de todas las tablas de un extremo al otro.
34 And he overlaid the boards with gold; and made their rings of gold [as] receptacles for the bars; and overlaid the bars with gold.
Todas las tablas estaban chapadas de oro, y los anillos por donde pasaban las varillas eran de oro, y las varillas estaban chapadas de oro.
35 And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus: of artistic work he made it [with] cherubim.
Y él hizo el velo del mejor lino, azul, púrpura y rojo, trabajado con querubines bordados, diseñadas por obreros expertos.
36 And he made four pillars of acacia[-wood] for it, and overlaid them with gold; their hooks were of gold; and he cast for them four bases of silver.
Y le hicieron cuatro columnas de madera dura cubierta de oro: tenían ganchos de oro y cuatro basas de plata.
37 And he made a curtain for the entrance of the tent of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery;
E hicieron una cortina para la puerta del tabernáculo, del mejor lino con bordados de azul, púrpura y rojo;
38 and its five pillars with their hooks; and he overlaid their capitals and their connecting-rods with gold; and their five bases were of copper.
Y cinco columnas para la cortina, con sus ganchos; las cabezas de las columnas eran de oro y estaban rodeadas con anillos de oro; y sus cinco basas eran de bronce.