< Exodus 36 >

1 Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every man that was wise-hearted, in whom Jehovah had put wisdom and understanding to know how to work all manner of work of the service of the sanctuary — according to all that Jehovah had commanded.
“Así que Bezalel, Aholiab, y todos los demás artesanos con la experiencia necesaria y con la habilidad y la capacidad dadas por el Señor, deben trabajar para llevar a cabo todo el trabajo de construcción del santuario como lo ordenó el Señor”.
2 And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every man that was wise-hearted, in whose heart God had put wisdom, every one whose heart moved him to come to the work to do it.
Moisés convocó a Bezalel, a Aholiab y a todos los artesanos a los que el Señor les había dado habilidades especiales, para que vinieran a hacer el trabajo.
3 And they took from Moses every heave-offering that the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it. And they still brought him voluntary offerings morning by morning.
Moisés les dio todo lo que los israelitas habían contribuido para llevar a cabo el trabajo de construcción del santuario. Mientras tanto el pueblo siguió trayendo ofrendas voluntarias cada mañana,
4 And all the wise men that wrought all the work of the sanctuary came, every man from his work which they wrought,
tanto que todos los artesanos que trabajaban en el santuario dejaron lo que estaban haciendo
5 and spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work that Jehovah commanded to be done.
y fueron a decirle a Moisés: “El pueblo ya ha traído lo suficiente para completar el trabajo que el Señor nos ha ordenado hacer”.
6 Then Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed through the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the heave-offering of the sanctuary! So the people were restrained from bringing;
Moisés dio la orden, y se hizo un anuncio en todo el campamento: “Hombres y mujeres, no traigan nada más como ofrenda para el santuario”. Así que se impidió que el pueblo trajera nada más,
7 for the work they had was sufficient for all the work to do it, and it was too much.
puesto que ya había más que suficiente para hacer todo el trabajo necesario.
8 And every wise-hearted man among those that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet: [with] cherubim of artistic work did he make them.
Los hábiles artesanos entre los trabajadores hicieron las diez cortinas para el Tabernáculo. Estaban hechas de lino finamente hilado junto con hilos azules, púrpura y carmesí, bordadas con querubines.
9 The length of one curtain was twenty-eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits — one measure for all the curtains.
Cada cortina tenía 28 codos de largo por 4 codos de ancho, y todas eran del mismo tamaño.
10 And he coupled five of the curtains one to another, and [the other] five curtains coupled he one to another.
Unieron cinco de las cortinas como un conjunto, y las otras cinco las unió como un segundo conjunto.
11 And he made loops of blue on the edge of one curtain at the edge of the coupling; he did likewise in the edge of the outermost curtain in the other coupling.
Utilizaron material azul para hacer lazos en el borde de la última cortina de ambos juegos.
12 He made fifty loops in one curtain, and he made fifty loops at the end of the curtain that was in the other coupling: the loops were opposite to one another.
Hicieron cincuenta lazos en una cortina y cincuenta lazos en la última cortina del segundo juego, alineando los lazos entre sí.
13 And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains together with the clasps, so that the tabernacle became one.
También hicieron cincuenta ganchos de oro y unieron las cortinas con los ganchos, de modo que el Tabernáculo era una sola estructura.
14 And he made curtains of goats' [hair] for the tent over the tabernacle: eleven curtains did he make them.
Hicieron once cortinas de pelo de cabra como una tienda de campaña para cubrir el Tabernáculo.
15 The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of one curtain — one measure for the eleven curtains.
Cada una de las once cortinas era del mismo tamaño, 30 codos de largo por 4 codos de ancho.
16 And he coupled five of the curtains by themselves, and six of the curtains by themselves.
Unieron cinco de las cortinas como un conjunto y las otras seis como otro conjunto.
17 And he made fifty loops on the edge of the outermost curtain in the coupling, and fifty loops made he on the edge of the curtain in the other coupling.
Confeccionaron cincuenta lazos en el borde de la última cortina del primer juego, y cincuenta lazos a lo largo del borde de la última cortina del segundo juego.
18 And he made fifty clasps of copper to couple the tent, that it might be one.
Hicieron cincuenta ganchos de bronce para unir la tienda como una sola cubierta.
19 And he made a covering for the tent [of] rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above [that].
Elaboraron una cubierta para la tienda con pelo de cabra y pieles de carnero curtidas, y colocaron una cubierta extra de cuero fino sobre ella.
20 And he made the boards for the tabernacle of acacia-wood, standing up;
Hicieron un marco vertical de madera de acacia para el Tabernáculo.
21 ten cubits the length of the boards, and one cubit and a half the breadth of one board;
Cada marco tenía diez codos de largo por un codo y medio de ancho.
22 two tenons in one board, connected one with the other: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
Cada marco tenía dos clavijas para que los marcos pudieran conectarse entre sí. Hicieron todos los marcos del Tabernáculo así.
23 And he made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side southward;
Hicieron veinte marcos para el lado sur del Tabernáculo.
24 and he made forty bases of silver under the twenty boards, two bases under one board, for its two tenons, and two bases under another board for its two tenons.
Hicieron cuarenta soportes de plata como apoyo para los veinte marcos usando dos soportes por marco, uno debajo de cada clavija del marco.
25 And for the other side of the tabernacle, on the side toward the north, he made twenty boards,
De manera similar para el lado norte del Tabernáculo, hicieron veinte marcos
26 and their forty bases of silver, two bases under one board, and two bases under another board.
y cuarenta soportes de plata, dos soportes por marco.
27 And at the rear of the tabernacle, westward, he made six boards;
Hicieron seis marcos para la parte trasera (lado oeste) del Tabernáculo,
28 and he made two boards for the corners of the tabernacle at the rear;
junto con dos marcos para sus dos esquinas traseras.
29 and they were joined beneath, and were coupled together at the top thereof into one ring: thus he did to both of them in both the corners;
Unieron estos marcos de las esquinas en la parte inferior y en la parte superior cerca del primer anillo. Así es como hicieron los dos marcos angulares.
30 and there were eight boards, and their silver bases: sixteen bases, under every board two bases.
En total había ocho marcos y dieciséis soportes de plata, dos debajo de cada marco.
31 — And he made bars of acacia-wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
Fabicaron cinco barras transversales de madera de acacia para sostener los marcos en el lado sur del Tabernáculo,
32 and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle at the rear, westward.
cinco para los del norte y cinco para los de la parte trasera del Tabernáculo, al oeste.
33 And he made the middle bar in the midst of the boards reach from one end to the other.
Hicieron el travesaño central que se colocó a la mitad de los marcos y corrió de un extremo al otro.
34 And he overlaid the boards with gold; and made their rings of gold [as] receptacles for the bars; and overlaid the bars with gold.
Cubrieron los marcos con oro, e hicieron anillos de oro para sostener las barras transversales en su lugar. También cubrieron los travesaños con oro.
35 And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus: of artistic work he made it [with] cherubim.
Confeccionaron un velo de hilo azul, púrpura y carmesí, y de lino finamente hilado, bordado con querubines por alguien que era hábil en este arte.
36 And he made four pillars of acacia[-wood] for it, and overlaid them with gold; their hooks were of gold; and he cast for them four bases of silver.
Fabricaron cuatro postes de madera de acacia para ello y los cubrieron con oro. Hicieron ganchos de oro para los postes y fundieron sus cuatro soportes de plata.
37 And he made a curtain for the entrance of the tent of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery;
Hicieron un biombo para la entrada de la tienda usando hilos azules, púrpura y carmesí, y lino finamente hilado, y lo hicieron bordar.
38 and its five pillars with their hooks; and he overlaid their capitals and their connecting-rods with gold; and their five bases were of copper.
También hicieron cinco postes de madera de acacia con ganchos para colgar el biombo. Cubrieron la parte superior de los postes y sus bandas con oro, y sus cinco soportes eran de bronce.

< Exodus 36 >