< Exodus 27 >
1 And thou shalt make the altar of acacia-wood, five cubits the length, and five cubits the breadth; the altar shall be square; and the height thereof three cubits.
Farás tambem o altar de madeira de sittim: cinco covados será o comprimento, e cinco covados a largura (será quadrado o altar), e tres covados a sua altura.
2 And thou shalt make its horns at the four corners thereof; its horns shall be of itself; and thou shalt overlay it with copper.
E farás os seus cornos aos seus quatro cantos: os seus cornos serão do mesmo, e o cobrirás de cobre.
3 And thou shalt make its pots to cleanse it of the fat, its shovels, and its bowls, and its forks, and its firepans; for all the utensils thereof thou shalt employ copper.
Far-lhe-has tambem as suas caldeirinhas, para recolher a sua cinza, e as suas pás, e as suas bacias, e os seus garfos, e os seus brazeiros: todos os seus vasos farás de cobre.
4 And thou shalt make for it a grating of network of copper; and on the net shalt thou make four copper rings at its four corners;
Far-lhe-has tambem um crivo de cobre era fórma de rede, e farás a esta rede quatro argolas de metal aos seus quatro cantos,
5 and thou shalt put it under the ledge of the altar beneath, and the net shall be to the very middle of the altar.
E as porás dentro do cerco do altar para baixo, de maneira que a rede chegue até ao meio do altar.
6 And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia-wood, and overlay them with copper.
Farás tambem varaes para o altar, varaes de madeira de sittim, e os cobrirás de cobre.
7 And its staves shall be put into the rings, that the staves may be on both sides of the altar, when it is carried.
E os varaes se metterão nas argolas, de maneira que os varaes estejam de ambos os lados do altar, quando fôr levado.
8 Hollow with boards shalt thou make it: as it hath been shewn thee on the mountain, so shall they make [it].
Oco de taboas o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão.
9 And thou shalt make the court of the tabernacle. On the south side, southward, hangings for the court of twined byssus; a hundred cubits the length for the one side,
Farás tambem o pateo do tabernaculo, ao lado do meio-dia para o sul: o pateo terá cortinas de linho fino torcido; o comprimento de cada lado será de cem covados.
10 and the twenty pillars thereof, and their twenty bases of copper, the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.
Tambem as suas vinte columnas e as suas vinte bases serão de cobre: os colchetes das columnas e as suas faixas serão de prata.
11 And likewise on the north side in length, hangings a hundred [cubits] long, and its twenty pillars, and their twenty bases of copper; the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.
Assim tambem ao lado do norte as cortinas na longura serão de cem covados de comprimento: e as suas vinte columnas e as suas vinte bases serão de cobre; os colchetes das columnas e as suas faixas serão de prata.
12 — And the breadth of the court on the west side, hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their bases ten.
E na largura do pateo ao lado do occidente haverá cortinas de cincoenta covados: as suas columnas dez, e as suas bases dez.
13 — And the breadth of the court on the east side, eastward, fifty cubits;
Similhantemente a largura do pateo ao lado oriental para o levante será de cincoenta covados.
14 the hangings on the one wing, of fifteen cubits; their pillars three, and their bases three.
De maneira que haja quinze covados das cortinas de um lado: suas columnas tres, e as suas bases tres.
15 And on the other wing hangings of fifteen [cubits]; their pillars three, and their bases three.
E quinze covados das cortinas ao outro lado: as suas columnas tres, e as suas bases tres.
16 — And for the gate of the court a curtain of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, embroidered with needlework; their pillars four, and their bases four.
E á porta do pateo haverá uma coberta de vinte covados, de azul, e purpura, e carmezim, e de linho fino torcido, de obra de bordador: as suas columnas quatro, e as suas bases quatro.
17 All the pillars of the court round about shall be fastened together with [rods of] silver; their hooks of silver, and their bases of copper.
Todas as columnas do pateo ao redor serão cingidas de faixas de prata, mas as suas bases de cobre.
18 The length of the court shall be a hundred cubits, and the breadth fifty everywhere, and the height five cubits of twined byssus; and their bases of copper.
O comprimento do pateo será de cem covados, e a largura de cada banda de cincoenta, e a altura de cinco covados, de linho fino torcido: mas as suas bases serão de cobre.
19 All the utensils of the tabernacle for the service thereof and all the pegs thereof, and all the pegs of the court shall be of copper.
No tocante a todos os vasos do tabernaculo em todo o seu serviço, até todos os seus pregos, e todos os pregos do pateo, serão de cobre.
20 And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee olive oil, pure, beaten, for the light, to light the lamp continually.
Tu pois ordenarás aos filhos de Israel que te tragam azeite puro de oliveiras, batido para o candieiro; para fazer arder as lampadas continuamente.
21 In the tent of meeting outside the veil, which is before the testimony, Aaron and his sons shall dress them from evening to morning before Jehovah: [it is] an everlasting statute, for their generations, on the part of the children of Israel.
Na tenda da congregação fóra do véu, que está diante do testemunho, Aarão e seus filhos as porão em ordem, desde a tarde até á manhã, perante o Senhor: um estatuto perpetuo será este pelas suas gerações, aos filhos de Israel.