< Exodus 25 >
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Y él Señor dijo a Moisés:
2 Speak unto the children of Israel, that they bring me a heave-offering: of every one whose heart prompteth him, ye shall take my heave-offering.
Di a los hijos de Israel que me hagan ofrenda; de cada hombre, de acuerdo a la voluntad en su corazón, tómese una ofrenda.
3 And this is the heave-offering that ye shall take of them: gold, and silver, and copper,
Y esta es la ofrenda que tomarás: oro, plata y bronce;
4 and blue, and purple, and scarlet, and byssus, and goats' [hair],
Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra;
5 and rams' skins dyed red, and badgers' skins; and acacia-wood;
Y pieles de oveja de color rojo, y cuero, y madera de acacia;
6 oil for the light; spices for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs;
Aceite para la luz, especias para el aceite de la unción, perfumes dulces para incienso;
7 onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
Piedras de ónice, piedras de valor para poner en el efod y en él pectoral.
8 And they shall make me a sanctuary, that I may dwell among them.
Y que me hagan un santuario, para que pueda estar siempre presente entre ellos.
9 According to all that I shall shew thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the utensils thereof, even so shall ye make [it].
Haz el santuario de acuerdo al diseño y todo lo que contiene el santuario de acuerdo a los diseños que te daré.
10 And they shall make an ark of acacia-wood; two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
Y harán un cofre de madera de acacia; dos y medio codos de largo, y un codo y medio de y alto.
11 And thou shalt overlay it with pure gold: inside and outside shalt thou overlay it; and shalt make upon it a border of gold round about.
Es para ser revestido por dentro y por fuera con el mejor oro, con un borde de oro a su alrededor.
12 And cast four rings of gold for it, and put [them] at the four corners thereof, that two rings may be upon the one side thereof and two rings upon the other side thereof.
Y hazle cuatro anillos de oro, para fijar en sus cuatro patas, dos anillos en un lado y dos en el otro.
13 And make staves of acacia-wood and overlay them with gold.
Y haz varillas del mismo palo, cubriéndolas de oro.
14 And put the staves into the rings upon the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
Y pon las varas por los anillos a los lados del cofre, para levantarla.
15 The staves shall be in the rings of the ark: they shall not come out from it.
Las varillas se mantendrán en los anillos, y nunca se sacarán.
16 And thou shalt put into the ark the testimony that I shall give thee.
Dentro del cofre debes poner la ley que te daré.
17 And thou shalt make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
Y harás una cubierta del mejor oro, de dos codos y medio de largo y un codo y medio de ancho.
18 And thou shalt make two cherubim of gold; [of] beaten work shalt thou make them, at the two ends of the mercy-seat.
Y en los dos extremos de la cubierta, harás dos querubines de oro martillado,
19 And make one cherub at the end of the one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat shall ye make the cherubim at the two ends thereof.
Uno en un extremo y uno en el otro; los querubines deben ser parte de la portada.
20 And the cherubim shall stretch out [their] wings over it, covering over with their wings the mercy-seat, and their faces opposite to one another: toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be [turned].
Y sus alas deben extenderse sobre la cubierta, y las alas deben estar opuestas entre sí, de cara a la cubierta.
21 And thou shalt put the mercy-seat above on the ark, and shalt put in the ark the testimony that I shall give thee.
Y pon la cubierta sobre el cofre del pacto, y en el cofre la ley que yo te daré.
22 And there will I meet with thee, and will speak with thee from above the mercy-seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, everything that I will give thee in commandment unto the children of Israel.
Y allí, sobre el trono de la gracia entre los dos querubines que están sobre él cofre del pacto, vendré a ti, cara a cara, y te daré los mandamientos que tengo para darte para los hijos de Israel.
23 And thou shalt make a table of acacia-wood, two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
Y harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura,
24 And thou shalt overlay it with pure gold, and make upon it a border of gold round about.
Cubierto con el mejor oro, con un borde dorado a su alrededor;
25 And thou shalt make for it a margin of a handbreadth round about, and shalt make a border of gold for the margin thereof round about.
Y haz un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, con un borde dorado en el marco.
26 And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings at the four corners that are on the four feet thereof.
Y haz cuatro anillos de oro, y ponlos en los cuatro ángulos, sobre las cuatro patas de la mesa;
27 Close to the margin shall the rings be, as receptacles of the staves to carry the table.
Los anillos deben fijarse debajo del marco para tomar las varillas con las que se levantará la mesa.
28 And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold; and the table shall be carried upon them.
Haz varillas de la misma madera, chapadas con oro, para levantar la mesa.
29 And thou shalt make the dishes thereof, and cups thereof, and goblets thereof, and bowls thereof, with which to pour out: of pure gold shalt thou make them.
Y haz los vasos de la mesa, las cucharas, las copas y los tazones para los líquidos, todo con el mejor oro.
30 And thou shalt set upon the table shewbread before me continually.
Y en la mesa en todo momento debes guardar mi pan santo.
31 And thou shalt make a lamp-stand of pure gold; [of] beaten work shall the lamp-stand be made: its base and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers shall be of the same.
Y debes hacer un candelabro, del mejor oro; su base y su columna deben ser de oro martillado; sus copas, sus flores deben estar hechos del mismo metal.
32 And six branches shall come out of the sides thereof — three branches of the lamp-stand out of one side thereof, and three branches of the lamp-stand out of the other side thereof;
Tiene seis ramas que salen de sus lados; tres ramas de un lado y tres del otro.
33 three cups shaped like almonds in the one branch, a knob and a flower: and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches that come out of the lamp-stand.
Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor, en todas las ramas.
34 And in the lamp-stand four cups shaped like almonds, its knobs and its flowers;
Y en el pilar, cuatro copas como flores de almendro, cada uno con su capullo y su flor:
35 and a knob under two branches of it, and [again] a knob under two branches of it, and [again] a knob under two branches of it, for the six branches that proceed out of the lamp-stand.
Y habrá una copa en las primeras dos ramas, y una copa en la segunda dos, rama y una copa en la tercera dos ramas cada uno de los tres pares de brazos que salen del candelabro tendrá un cáliz, para todas sus seis ramas.
36 Their knobs and their branches shall be of itself — all of one beaten work of pure gold.
Las copas y las ramas deben estar hechos del mismo metal de una sola pieza; todos juntos un trabajo completo de oro martillado.
37 And thou shalt make the seven lamps thereof, and they shall light the lamps thereof, that they may shine out before it;
Entonces debes hacer sus siete vasijas para las luces, poniéndolas en su lugar para que luzcan frente a ellas.
38 and the snuffers thereof, and the snuff-trays thereof, of pure gold.
Y las despabiladeras, las bandejas para usar con él tienen que ser del mejor oro.
39 Of a talent of pure gold shall they make it, with all these utensils.
Se necesitará un talento de oro para ello, con todos estos vasos.
40 And see that thou make [them] according to their pattern, which hath been shewn to thee in the mountain.
Ve y los haces conforme al diseño que viste en la montaña.