< Exodus 25 >

1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 Speak unto the children of Israel, that they bring me a heave-offering: of every one whose heart prompteth him, ye shall take my heave-offering.
이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
3 And this is the heave-offering that ye shall take of them: gold, and silver, and copper,
너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
4 and blue, and purple, and scarlet, and byssus, and goats' [hair],
청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과,
5 and rams' skins dyed red, and badgers' skins; and acacia-wood;
붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과,
6 oil for the light; spices for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs;
등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
7 onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
8 And they shall make me a sanctuary, that I may dwell among them.
내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
9 According to all that I shall shew thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the utensils thereof, even so shall ye make [it].
무릇 내가 네게 보이는대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
10 And they shall make an ark of acacia-wood; two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
11 And thou shalt overlay it with pure gold: inside and outside shalt thou overlay it; and shalt make upon it a border of gold round about.
너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
12 And cast four rings of gold for it, and put [them] at the four corners thereof, that two rings may be upon the one side thereof and two rings upon the other side thereof.
금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며
13 And make staves of acacia-wood and overlay them with gold.
조각목으로 채를 만들고 금으로 싸고
14 And put the staves into the rings upon the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
15 The staves shall be in the rings of the ark: they shall not come out from it.
채를 궤의 고리에 꿴대로 두고 빼어내지 말지며
16 And thou shalt put into the ark the testimony that I shall give thee.
내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 둘지며
17 And thou shalt make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고
18 And thou shalt make two cherubim of gold; [of] beaten work shalt thou make them, at the two ends of the mercy-seat.
금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
19 And make one cherub at the end of the one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat shall ye make the cherubim at the two ends thereof.
한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
20 And the cherubim shall stretch out [their] wings over it, covering over with their wings the mercy-seat, and their faces opposite to one another: toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be [turned].
그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
21 And thou shalt put the mercy-seat above on the ark, and shalt put in the ark the testimony that I shall give thee.
속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
22 And there will I meet with thee, and will speak with thee from above the mercy-seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, everything that I will give thee in commandment unto the children of Israel.
거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
23 And thou shalt make a table of acacia-wood, two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
24 And thou shalt overlay it with pure gold, and make upon it a border of gold round about.
정금으로 싸고 주위에 금테를 두르고
25 And thou shalt make for it a margin of a handbreadth round about, and shalt make a border of gold for the margin thereof round about.
그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
26 And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings at the four corners that are on the four feet thereof.
그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
27 Close to the margin shall the rings be, as receptacles of the staves to carry the table.
턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
28 And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold; and the table shall be carried upon them.
또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
29 And thou shalt make the dishes thereof, and cups thereof, and goblets thereof, and bowls thereof, with which to pour out: of pure gold shalt thou make them.
너는 대접과, 숟가락과, 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
30 And thou shalt set upon the table shewbread before me continually.
상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라!
31 And thou shalt make a lamp-stand of pure gold; [of] beaten work shall the lamp-stand be made: its base and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers shall be of the same.
너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
32 And six branches shall come out of the sides thereof — three branches of the lamp-stand out of one side thereof, and three branches of the lamp-stand out of the other side thereof;
가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
33 three cups shaped like almonds in the one branch, a knob and a flower: and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches that come out of the lamp-stand.
이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
34 And in the lamp-stand four cups shaped like almonds, its knobs and its flowers;
등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
35 and a knob under two branches of it, and [again] a knob under two branches of it, and [again] a knob under two branches of it, for the six branches that proceed out of the lamp-stand.
등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
36 Their knobs and their branches shall be of itself — all of one beaten work of pure gold.
그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
37 And thou shalt make the seven lamps thereof, and they shall light the lamps thereof, that they may shine out before it;
등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
38 and the snuffers thereof, and the snuff-trays thereof, of pure gold.
그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
39 Of a talent of pure gold shall they make it, with all these utensils.
등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
40 And see that thou make [them] according to their pattern, which hath been shewn to thee in the mountain.
너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라

< Exodus 25 >