< Ephesians 4 >

1 I, the prisoner in [the] Lord, exhort you therefore to walk worthy of the calling wherewith ye have been called,
Así que yo, —este prisionero en el Señor—los animo a que vivan conforme a los principios a los cuales fueron llamados.
2 with all lowliness and meekness, with long-suffering, bearing with one another in love;
No se enorgullezcan de ustedes mismos; sean amables y pacientes, demostrando tolerancia unos por otros en amor.
3 using diligence to keep the unity of the Spirit in the uniting bond of peace.
Esfuércense por seguir siendo uno en el Espíritu mediante la paz que los une.
4 [There is] one body and one Spirit, as ye have been also called in one hope of your calling;
Pues hay un cuerpo, y un Espíritu, así como fueron llamados a una esperanza.
5 one Lord, one faith, one baptism;
El Señor es uno, nuestra confianza en él es una, y hay un solo bautismo;
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.
hay un solo Dios y Padre de todos. Él es sobre todo, a través de todo y en todo.
7 But to each one of us has been given grace according to the measure of the gift of the Christ.
A cada uno de nosotros se nos dio gracia en proporción al generoso don de Cristo.
8 Wherefore he says, Having ascended up on high, he has led captivity captive, and has given gifts to men.
Como dice la Escritura: “Cuando ascendió a las alturas llevó cautivos con él, y otorgó dones a la humanidad”
9 But that he ascended, what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?
(En cuanto a esto: dice que ascendió, pero eso indica que también descendió primero a nuestro mundo inferior.
10 He that descended is the same who has also ascended up above all the heavens, that he might fill all things;
El que descendió es el mismo que también ascendió a lo más alto del cielo, a fin de poder hacer que todo el universo estuviera completo).
11 and he has given some apostles, and some prophets, and some evangelists, and some shepherds and teachers,
Los dones que él dio fueron tantos que algunos pudieron ser apóstoles, otros profetas, otros evangelistas, otros pastores y otros maestros,
12 for the perfecting of the saints; with a view to [the] work of [the] ministry, with a view to the edifying of the body of Christ;
con el fin de preparar al pueblo de Dios en la obra de ayudar a otros, para ayudar al crecimiento del cuerpo de Cristo.
13 until we all arrive at the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, at [the] full-grown man, at [the] measure of the stature of the fulness of the Christ;
Así crecemos hasta llegar a ser uno en nuestra fe y en el conocimiento del Hijo de Dios, y crecer hasta alcanzar la plena madurez en Cristo.
14 in order that we may be no longer babes, tossed and carried about by every wind of that teaching [which is] in the sleight of men, in unprincipled cunning with a view to systematized error;
Ya no deberíamos ser más como niños, sacudidos por cualquier viento de doctrina, confundidos por los engaños humanos, y conducidos al error por personas astutas que hacen planes engañosos;
15 but, holding the truth in love, we may grow up to him in all things, who is the head, the Christ:
sino que hablando la verdad en amor debemos crecer en todas las cosas en Cristo, que es nuestra cabeza.
16 from whom the whole body, fitted together, and connected by every joint of supply, according to [the] working in [its] measure of each one part, works for itself the increase of the body to its self-building up in love.
Es por él que funciona todo el cuerpo, y cada coyuntura lo mantiene unido, mientras que cada una de las partes cumple su debida función, y así crece todo el cuerpo, edificándose en amor.
17 This I say therefore, and testify in [the] Lord, that ye should no longer walk as [the rest of] the nations walk in [the] vanity of their mind,
Así que permítanme decirles esto—de hecho, insisto en ello en el Señor—que no deberían vivir más de manera frívola, como lo hacen los extranjeros.
18 being darkened in understanding, estranged from the life of God by reason of the ignorance which is in them, by reason of the hardness of their hearts,
Ellos, en la oscuridad de sus mentes no entienden, y han sido separados de la vida de Dios porque no saben nada y por su terquedad tampoco quieren saber.
19 who having cast off all feeling, have given themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greedy unsatisfied lust.
Y como no les importa, se dejan llevar por la sensualidad, y codiciosamente hacen todo tipo de cosas desagradables.
20 But ye have not thus learnt the Christ,
¡Pero eso no fue lo que ustedes aprendieron acerca de Cristo!
21 if ye have heard him and been instructed in him according as [the] truth is in Jesus;
¿Acaso no escucharon hablar de él? ¿No se les enseñó acerca de él? ¿No aprendieron la verdad sobre Jesús?
22 [namely] your having put off according to the former conversation the old man which corrupts itself according to the deceitful lusts;
¡Entonces abandonen su antigua forma de vivir, y dejen esa vieja naturaleza que los destruye con sus deseos engañosos!
23 and being renewed in the spirit of your mind;
Déjense renovar mental y espiritualmente,
24 and [your] having put on the new man, which according to God is created in truthful righteousness and holiness.
y vístanse de esta nueva naturaleza que Dios creó para que lleguen a ser como él, rectos y santos en la verdad.
25 Wherefore, having put off falsehood, speak truth every one with his neighbour, because we are members one of another.
Rechacen las mentiras y díganse la verdad unos a otros, porque nos pertenecemos unos a otros.
26 Be angry, and do not sin; let not the sun set upon your wrath,
No pequen por el enojo; no dejen que anochezca estando aun enojados,
27 neither give room for the devil.
y no le den ninguna oportunidad al diablo.
28 Let the stealer steal no more, but rather let him toil, working what is honest with [his] hands, that he may have to distribute to him that has need.
Los que son ladrones, dejen de robar y trabajen productivamente y con honestidad con sus manos, para que tengan algo que brindar a quienes lo necesitan.
29 Let no corrupt word go out of your mouth, but if [there be] any good one for needful edification, that it may give grace to those that hear [it].
No usen lenguaje sucio. Digan palabras que animen a las personas cuando sea necesario, de tal modo que sean palabras de ayuda para quienes los escuchan.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, with which ye have been sealed for [the] day of redemption.
No decepcionen al Espíritu Santo de Dios que los señaló como pertenencia suya para el día de la redención.
31 Let all bitterness, and heat of passion, and wrath, and clamour, and injurious language, be removed from you, with all malice;
Abandonen todo tipo de amargura, enojo, ira, abuso verbal e insultos, así como toda forma de maldad.
32 and be to one another kind, compassionate, forgiving one another, so as God also in Christ has forgiven you.
Sean amables y compasivos unos con otros, perdonándose unos a otros, así como Cristo los perdonó a ustedes.

< Ephesians 4 >