< Ecclesiastes 10 >

1 Dead flies cause the ointment of the apothecary to stink [and] ferment; [so] a little folly is weightier than wisdom [and] honour.
Las moscas muertas hacen heder y dar mal olor el perfume del perfumador; y al estimado por sabiduría y honra una pequeña insensatez.
2 The heart of a wise [man] is at his right hand; but a fool's heart at his left.
El corazón del sabio está a su mano derecha: mas el corazón del insensato, a su mano izquierda.
3 Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his sense faileth [him], and he saith to every one [that] he is a fool.
Y aun cuando el insensato va por el camino, su cordura falta; y dice a todos: insensato es.
4 If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for quietness pacifieth great offences.
Si espíritu de señor te acometiere, no dejes tu lugar; porque la flojedad hará reposar grandes pecados.
5 There is an evil that I have seen under the sun, as an error [that] proceedeth from the ruler:
Hay otro mal que ví debajo del sol, como salido de delante del señor por yerro:
6 folly is set in great dignities, but the rich sit in a low place.
La insensatez está asentada en grandes alturas; y los ricos están sentados en bajeza.
7 I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
Ví siervos encima de caballos, y príncipes que andaban, como siervos, a tierra.
8 He that diggeth a pit falleth into it; and whoso breaketh down a hedge, a serpent biteth him.
El que hiciere el hoyo, caerá en él; y el que aportillare el vallado, morderle ha la serpiente.
9 Whoso removeth stones is hurt therewith; he that cleaveth wood is endangered thereby.
El que mudare las piedras, tendrá trabajo en ellas: el que cortare la leña, peligrará en ella.
10 If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he apply more strength; but wisdom is profitable to give success.
Si se embotare el hierro, y su filo no fuere aguzado, añadir más fuerza: mas la bondad de la sabiduría excede.
11 If the serpent bite before enchantment, then the charmer hath no advantage.
Si la serpiente mordiere no encantada, no es más el lenguaz.
12 The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool swallow up himself.
Las palabras de la boca del sabio son gracia: mas los labios del insensato lo echan a perder.
13 The beginning of the words of his mouth is folly; and the end of his talk is mischievous madness.
El principio de las palabras de su boca es insensatez; y el fin de su habla, desvarío malo.
14 And the fool multiplieth words: [yet] man knoweth not what shall be; and what shall be after him, who will tell him?
El insensato multiplica palabras, y dice: No sabe hombre lo que ha de ser: ¿y quién le hará saber, lo que será después de él?
15 The labour of fools wearieth them, because they know not how to go to the city.
El trabajo de los insensatos los fatiga; porque no saben por donde van a la ciudad.
16 Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
¡Ay de ti tierra, cuando tu rey fuere mozo, y tus príncipes comen de mañana!
17 Happy art thou, O land, when thy king is a son of nobles, and thy princes eat in [due] season, for strength, and not for drunkenness!
¡Bienaventurada tierra tú, cuando tu rey fuere hijo de nobles, y tus príncipes comen a su hora por la fuerza, y no por el beber!
18 By much sloth fulness the framework falleth in; and through idleness of the hands the house drippeth.
Por la pereza se cae la techumbre; y por la flojedad de manos se llueve la casa.
19 A feast is made for laughter, and wine maketh life merry; but money answereth everything.
Por el placer se hace el convite, y el vino alegra los vivos; y el dinero responde a todo.
20 Curse not the king, no, not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for the bird of the air will carry the voice, and that which hath wings will tell the matter.
Ni aun en tu pensamiento digas mal del rey; ni en los secretos de tu cámara digas mal del rico; porque las aves del cielo llevarán la voz; y las que tienen alas, harán saber la palabra.

< Ecclesiastes 10 >