< Deuteronomy 7 >
1 When Jehovah thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and shall cast out many nations from before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou,
Khohmuen pang ham na BOEIPA Pathen loh nang n'khuen tih na kun thil vaengah Khitti neh Girgashi khaw, Amori neh Kanaani khaw, Perizzi neh Khivee khaw, Jebusi neh nang lakah aka tlung aka ping namtu parhih te na mikhmuh lamkah muep a biit.
2 and when Jehovah thy God shall give them up before thee and thou shalt smite them, then shalt thou utterly destroy them: thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them.
Amih te na BOEIPA Pathen loh nang taengla han tloeng vaengah ngawn lamtah thup rhoe la thup. Amih neh moi khaw bop boeh. Amih te rhen boeh.
3 And thou shalt make no marriages with them: thy daughter thou shalt not give unto his son, nor take his daughter for thy son;
Amih neh yuva uh thae boeh. Na canu khaw a capa taengla pae boeh. A canu khaw na capa ham loh pah boeh.
4 for he will turn away thy son from following me, and they will serve other gods, and the anger of Jehovah will be kindled against you, and he will destroy thee quickly.
Na capa te kai hnuk lamloh nong tih pathen tloe rhoek taengah tho a thueng mai ni. Te vaengah BOEIPA kah thintoek loh nang taengah sai vetih nang te tlek m'mitmoeng sak ni.
5 But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and shatter their statues, and hew down their Asherahs, and burn their graven images with fire.
Tedae amih taengah na saii ham ngawn tah amih kah hmueihtuk te phil pah lamtah kaam te khaw boh pah. Amih kah Asherah te vung pah lamtah a mueidaep te hmai neh hoeh pah.
6 For a holy people art thou unto Jehovah thy God: Jehovah thy God hath chosen thee to be unto him a people for a possession, above all the peoples that are upon the face of the earth.
Nang tah na BOEIPA Pathen ham aka cim pilnam la na om tih diklai hman kah pilnam boeih khuiah pilnam lungthen la amah taengah om ham ni na BOEIPA Pathen loh nang n'coelh.
7 Not because ye were more in number than all the peoples, hath Jehovah been attached to you and chosen you, for ye are the fewest of all the peoples;
Pilnam boeih lakah na pungtai dongah nangmih te BOEIPA loh m'ven moenih. Pilnam boeih lakah na hlangsii uh dongah ni nangmih te n'coelh.
8 but because Jehovah loved you, and because he would keep the oath which he had sworn unto your fathers, hath Jehovah brought you out with a powerful hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
Tedae na BOEIPA kah lungnah loh na pa rhoek taengah a caeng olhlo te a ngaithuen dongah BOEIPA loh tlungluen kut neh nang n'khuen tih Egypt manghai Pharaoh kut dongkah sal im lamkah nang te n'lat coeng.
9 And thou shalt know that Jehovah thy God, he is God, the faithful God, who keepeth covenant and mercy to a thousand generations with them that love him and keep his commandments;
Te dongah BOEIPA na Pathen, Pathen amah kah a paipi te a cak la aka ngaithuen neh amah aka lungnah tih a olpaek te a olpaek bangla aka ngaithuen taengah cadilcahma thawngkhat duela sitlohnah Pathen la om tila ming lah.
10 and repayeth them that hate him [each] to his face, to cause them to perish: he delayeth not with him that hateth him, he will repay him to his face.
Tedae amah aka hmuhuet te a mikhmuh ah a thuung vetih milh sak ham khaw uelh mahpawh. Anih aka hmuhuet te tah a mikhmuh ah a thuung ni.
11 And thou shalt keep the commandment, and the statutes, and the ordinances, which I command thee this day, to do them.
Te dongah kai loh tihnin ah nang kang uen olpaek neh oltlueh khaw, laitloeknah khaw na vai ham te ngaithuen.
12 And it shall come to pass, if ye hearken to these ordinances, and keep and do them, that Jehovah thy God will keep with thee the covenant and the mercy which he swore unto thy fathers;
Laitloeknah he na yaak coeng dongah ngaithuen lamtah vai laeh. Te daengah ni BOEIPA na Pathen loh nang taengkah paipi neh na pa rhoek taengah a toemngam sitlohnah te a ngaithuen eh.
13 and he will love thee, and bless thee, and multiply thee, and will bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy ground, thy corn and thy new wine, and thine oil, the offspring of thy kine, and the increase of thy sheep, in the land which he swore unto thy fathers to give thee.
Nang n'lungnah vetih na yoe han then sak ni. Nang taengah paek ham na pa rhoek taengah a caeng khohmuen ah nang te n'rhoeng sak vetih na bungko thaihtae neh na khohmuen thingthaih na cangpai khaw, na misur thai neh na situi khaw, na saelhung saelca neh na boiva khuikah suentae thai khaw yoethen a paek ni.
14 Thou shalt be blessed above all the peoples; there shall not be male or female barren with thee, or with thy cattle;
Pilnam rhoek boeih lakah yoethen la na om vetih na khuiah caya neh na rhamsa dongah khaw aka ting khaw om mahpawh.
15 and Jehovah will take away from thee all sickness, and none of the evil infirmities of Egypt, which thou knowest, will he put upon thee; but he will lay them upon all them that hate thee.
BOEIPA loh nang taengkah tlohtat boeih te a khoe vetih Egypt kah tloh thae na ming boeih long khaw nang m'phoei mahpawh. Tedae na lunguet rhoek boeih te tah a phoei ni.
16 And thou shalt consume all the peoples that Jehovah thy God will give up unto thee; thine eye shall not spare them, and thou shalt not serve their gods; for that would be a snare unto thee.
Te dongah BOEIPA na Pathen loh nang taengah m'paek pilnam boeih te hlawp lamtah na mik long khaw amih te rhen boel saeh. Nang taengah hlaeh la aka om amih kah pathen rhoek taengah khaw thothueng boeh.
17 If thou shouldest say in thy heart, These nations are greater than I; how can I dispossess them?
Na thinko nen tah, 'Kai lakah aka ping namtu rhoek he huul ham metlam ka coeng thai eh,’ na ti mai ngawn ni.
18 fear them not; remember well what Jehovah thy God did unto Pharaoh, and unto all the Egyptians;
BOEIPA na Pathen loh Pharaoh taeng neh Egypt pum taengah a saii te poek rhoe poek lamtah amih te rhih boeh.
19 the great trials which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the powerful hand, and the stretched-out arm, whereby Jehovah thy God brought thee out: so will Jehovah thy God do unto all the peoples whom thou fearest.
Na mik loh noemcainah muep a hmuh phoeiah miknoek, kopoekrhai, tlungluen kut neh ban a yueng tih BOEIPA na Pathen loh nang n'khuen coeng. Te vanbangla a mikhmuh ah nang loh na rhih pilnam rhoek boeih te khaw BOEIPA na Pathen loh a saii ni.
20 Moreover, Jehovah thy God will send the hornet among them, until they that are left, and they that hide themselves from thee, are destroyed.
Aka sueng rhoek neh na mikhmuh lamkah aka ying rhoek te a milh duela BOEIPA na Pathen loh amih taengah khoingal a tueih bal ni.
21 Thou shalt not be afraid of them; for Jehovah thy God is in thy midst, a God great and terrible.
BOEIPA na Pathen tah nang dongah boeilen Pathen neh a rhih a om coeng dongah amih hmai ah na sarhing sak boeh.
22 And Jehovah thy God will cast out those nations from before thee by little and little; thou shalt not be able to make an end of them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.
Namtom rhoek te khaw BOEIPA na Pathen loh na mikhmuh lamkah vawlh vawlh a biit bitni. Amih te thup koeloe ham coeng mahpawh, na taengah kohong mulhing la ha pung ve.
23 But Jehovah thy God will give them up before thee, and will confound them with great consternation, until they are destroyed.
Tedae amih te BOEIPA na Pathen loh na mikhmuh ah han tloeng vetih soekloeknah a len neh a mit uh due amih te a pangngawl sak ni.
24 And he will give their kings into thy hand, and thou shalt put out their name from under the heavens; no man shall stand before thee, until thou hast destroyed them.
Amih kah manghai rhoek te khaw nang kut dongla m'paek vaengah amih ming te vaan hmui ah na milh sak vetih na mikhmuh ah pakhat kangna khaw a pai pawt hilah amih te na mit sak ni.
25 The graven images of their gods shall ye burn with fire; thou shalt not covet the silver and gold [that is] on them and take it unto thee, lest thou be ensnared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.
Amih kah pathen mueidaep te hmai neh hoeh pah. A pum dongkah sui neh cak khaw nai boeh. BOEIPA na Pathen kah tueilaehkoi te namah ham na lo vetih te long te n'hlaeh ve.
26 And thou shalt not bring an abomination into thy house, lest thou be a cursed thing like it: thou shalt utterly detest it, and thou shalt utterly abhor it; for it is a cursed thing.
Na im khuila tueilaehkoi te khuen boeh. Tuei ham koi te na tuei vanbangla yaehtaboeih la na om vetih yaehtaboeih la aka om te khaw na tuei rhoe na tuei ham om.