< Deuteronomy 34 >
1 And Moses went up from the plains of Moab to mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And Jehovah shewed him the whole land, Gilead to Dan,
Moab phaicham akon in Mose chu Jericho toh kinai Nebo molsang Pisgah molchunga chun akal tou tan ahi. Pakaiyin Mose chu gamsung jouse abonchan avetsah soh keiyin, Gilead apat Dan chan chu avetsah soh keiyin ahi.
2 and all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the hindmost sea,
Naphtali gamsung jouse, Ephraim, Mannaseh, Judah gamsung leh lhum lam gamkai sung jouse ahi.
3 and the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm-trees, to Zoar.
Negeb gamsung phaicham, tomthing kena mun, Jericho khopi phaicham apat Zoar mun chan ahi.
4 And Jehovah said unto him, This is the land that I swore unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, Unto thy seed will I give it: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
Chuin Pakaiyin Mose henga asei tan, Keima Abraham, Isaac leh Jacob henga ka kihahselna, keiman nason nachilhahte kapeh ding ahi, tia kaki tepna gam chu hiche hi ahi. Tun keiman namit in ka vetsah in, ahinlah hiche gamsung’a hi nangma nalut lou hel ding ahi tai, ati.
5 And Moses the servant of Jehovah died there in the land of Moab, according to the word of Jehovah.
Hiti chun Pakai lhacha Mose chu Pakai thusei bang chun Moab gam sung’a ahitan ahi.
6 And he buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-Peor; and no man knows his sepulchre to this day.
Chuin Pathen in Mose chu Beth-peor gal lam, Moab phaicham achun avuitan ahi, ahinlah tuni chan in koiman Mose kivuina lhan chu ahedoh pon ahi.
7 And Moses was a hundred and twenty years old when he died; his eye was not dim, nor his natural force abated.
Mose athichun akum jakhat leh somni alhing tan, amit jong athim pon, athahatna jong alha kang hih laiyin ahi.
8 And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses were ended.
Israel mipi chu Moab phaicham sunga nisom thum sung in Mose puldounan akap tauvin ahi, Mose ding in thi opna kana chu alhung tan ahi.
9 And Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him; and the children of Israel hearkened unto him, and did as Jehovah had commanded Moses.
Nun chapa Joshua chu Mose’n a chung’a akhut angap jeh in Joshua chu lhagao leh chihna adim jeng tan ahi. Pakaiyin Mose henga thu apeh bang chun Israel miten jong Joshua thusei ijakai angai tauvin ahi.
10 And there arose no prophet since in Israel like Moses, whom Jehovah had known face to face;
Hiche kalse chu Israel nam mite lah a kon in Mose banga Pakaiyin amanchah themgao ahung peng doh tapon ahi.
11 according to all the signs and wonders that Jehovah had sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
Mose chu Egypt gamsunga melchihna tmapi abolsah in, thil kidang chujat abolsah in, Pharaoh leh asohte maija akilahsah in, Pharaoh ang sung’a thilkidang akilahsahho bang a bolthei ding Israel sunga kon in ahung peng doh tapon ahi.
12 and according to all that mighty hand; and according to all the great terribleness that Moses had wrought in the sight of all Israel.
Thahatna kidang tah leh thilbol theina kidang nasatah tah Mose’n Israel mite lah akonna boldoh mihem khat a khat jeng cha jong akisep doh tapon ahi.