< Deuteronomy 18 >

1 The priests, the Levites, [and] the whole tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Israel: Jehovah's offerings by fire, and his inheritance shall they eat,
Israel taengkah khoyo neh rho he Levi koca boeih lamkah Levi khosoih ham a om oeh pawt dongah BOEIPA kah hmaihlutnahte amah rho la cauh van saeh.
2 but they shall have no inheritance among their brethren: Jehovah, he is their inheritance, as he hath said unto them.
Te dongah a manuca lakli ah pataeng anih ham rho om pawt vetih anih taengkah a thui pah vanbangla BOEIPA amahni anih kah rho la aka om coeng.
3 And this shall be the priest's due from the people, from them that sacrifice a sacrifice, whether ox, or sheep: they shall give unto the priest the shoulder, and the jawbones, and the maw.
Pilnamloh hmueih la a ngawn te khosoih rhoek kah hamsum la om vetih vaito khaw, tu khaw a laeng, a kam neh a kotakte khosoih pae saeh.
4 The firstfruits [also] of thy corn, of thy new wine, and of thine oil, and the firstfruits of the shearing of thy sheep, shalt thou give him;
Na cangpai vueilue, misur thai a huem, na situi, tu mul tanglue te khaw na paek ni.
5 for Jehovah thy God hath chosen him out of all thy tribes, that he may stand to serve in the name of Jehovah, he and his sons continually.
A hing tuekhui boeihah BOEIPA amah ming neh bibi laaka pai ham ni nang kocarhoek boeihkhui lamloh anih koca rhoek tah BOEIPA na Pathenloh amah hut la a coelh.
6 And if the Levite shall come from one of thy gates out of all Israel, where he sojourneth, and shall come according to all the desire of his soul unto the place which Jehovah will choose,
Levi pakhatloh na vongkakhui lamloh puenuh coeng. Tedae BOEIPA hmuen tuek te a hingluloha hue tangkik vaengah a bakuep nah Israel kho khat khat la koep ha pawk atah,
7 and shall serve in the name of Jehovah his God, as all his brethren the Levites that stand there before Jehovah,
BOEIPA mikhmuh ahaka pai a manuca Levi rhoek vanbangla BOEIPA na Pathen ming neh bibi saeh.
8 — they shall have like portions to eat, besides that which he hath sold of his patrimony.
A napa taengkah hnoyoih om mai cakhaw khoyo tah khoyo bangla ca uh saeh.
9 When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.
BOEIPA na Pathenloh nang taengah m'paek khohmuen te na kun thil vaengah amih namtom rhoek kah tueilaehkoi te saii hamla cang boeh.
10 There shall not be found among you he that maketh his son or his daughter to pass through the fire, that useth divination, that useth auguries, or an enchanter, or a sorcerer,
Hmai dongah a capa a canuaka thak, bihmaaka bi, kutyaek aka so, lung aka so, hlang aka bi,
11 or a charmer, or one that inquireth of a spirit of Python, or a soothsayer, or one that consulteth the dead.
Hlang hloih neh aka yokuh khaw, rhaitonghmaaka dawt khaw, hnam neh hlang duekaka khue khaw na khuiah nuen boel saeh.
12 For every one that doeth these things is an abomination to Jehovah, and because of these abominations Jehovah thy God doth dispossess them from before thee.
Te bang aka saii boeihte BOEIPAkaha tueilaehkoi tih te rhoek kah tueilaehkoi dong ahni amih khaw BOEIPA na Pathenloh na mikhmuh lamkah a haek.
13 Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.
BOEIPA na Pathen taengah a cuemthuek la na om ni.
14 For these nations, which thou shalt dispossess, hearkened unto those that use auguries, and that use divination; but as for thee, Jehovah thy God hath not suffered thee [to do] so.
Nang kah na huul namtom rhoekloh kutyaek aka so tihaka hma ol te hnatunuh cakhaw nang ham tah BOEIPA na Pathenloha ngaih moenih.
15 Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him shall ye hearken;
BOEIPA na Pathenloh namah khui lamkah na manuca tonghma, kai bang he nangmih ham a thoh bitni. Anih ol te hnatunuh.
16 according to all that thou desiredst of Jehovah thy God at Horeb on the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of Jehovah my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
Horeb kah hlangping hnin vaengah BOEIPA na Pathen taengah boeihna dawt tih, “BOEIPA ka Pathen ol yaak hamla ng'khoep boel mai lamtah hmai puei he khaw m'hmuh sak voel boel mai. Te daengah ni ka duek pawt eh?,” na tinah vanbangla,
17 And Jehovah said unto me, They have well spoken that which they have spoken.
BOEIPAloh kai taengah, “A thuiuh te thuem.
18 A prophet will I raise up unto them from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him.
Amih khuikah a manuca tonghma nang bang te ka thoh vetih a ka dongah ka ol ka khueh pah vaengah anih ka uen boeih te amih taengah a thui bitni.
19 And it shall come to pass that the man who hearkeneth not unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
Kai ming neh a thui kai kah olka te hnatun mueh la aka om hlang te tah kamah loh ka cae bitni.
20 But the prophet who shall presume to speak a word in my name that I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that prophet shall die.
Tedae lokhaktih thui ham koi te anih ka uen pawt mai ah ka ming neh olkaaka thui tonghma te khaw, a tloe pathen ming nehaka cal tonghma te duek saeh,” a ti.
21 And if thou say in thy heart, How shall we know the word that Jehovah hath not spoken?
Tahaeah khaw na thin khuiah ngawn tah, “BOEIPAloh anih voek pawt koinih olka te metlamlae m'ming uh thai,” na ti mai ni.
22 When a prophet speaketh in the name of Jehovah, and the thing followeth not, nor cometh to pass, that is the word which Jehovah hath not spoken; the prophet hath spoken it presumptuously: be not afraid of him.
Tonghma pakhat long he BOEIPA ming neh a thui dae hno pakhat khaw coeng sak pawt tih a olka te a thaihtak pawt atah BOEIPA kah a thui moenih. Althanah nehaka cal tonghma tah a taengah bakuep pah boeh.

< Deuteronomy 18 >