< Deuteronomy 15 >
1 At the end of seven years thou shalt make a release,
From [the] end of seven years you will observe a remission.
2 and this is the manner of the release: Every creditor shall relax his hand from the loan which he hath lent unto his neighbour; he shall not demand it of his neighbour, or of his brother; for a release to Jehovah hath been proclaimed.
And this [is] [the] manner of the remission he will remit every owner [the] loan of hand his which he will lend to neighbor his not he will press neighbor his and countryman his for someone has proclaimed a remission of Yahweh.
3 Of the foreigner thou mayest demand it; but what is thine with thy brother thy hand shall release;
The foreigner you will press and [that] which it will belong to you with countryman your let it release hand your.
4 save when there shall be no one in need among you; for Jehovah will greatly bless thee in the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it,
Nevertheless for not he will be among you a needy [person] for surely he will bless you Yahweh in the land which Yahweh God your [is] about to give to you an inheritance to take possession of it.
5 if thou only diligently hearken unto the voice of Jehovah thy God, to take heed to do all this commandment which I command thee this day.
Only certainly [if] you will listen to [the] voice of Yahweh God your to take care to observe all the commandment this which I [am] commanding you this day.
6 For Jehovah thy God will bless thee, as he promised thee; and thou shalt lend on pledge to many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt rule over many nations, but they shall not rule over thee.
For Yahweh God your he has blessed you just as he spoke to you and you will lend to nations many and you not you will borrow and you will rule over nations many and over you not they will rule.
7 If there be amongst you a poor man, any one of thy brethren in one of thy gates, in thy land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not harden thy heart, nor shut thy hand from thy brother in need;
If he will be among you a needy [person] any one of countrymen your in one of gates your in land your which Yahweh God your [is] about to give to you not you will harden heart your and not you will shut hand your from countryman your needy.
8 but thou shalt open thy hand bountifully unto him, and shalt certainly lend him on pledge what is sufficient for his need, [in that] which he lacketh.
For certainly you will open hand your to him and certainly you will lend to him sufficiency of lack his which it will be lacking to him.
9 Beware that there be not a wicked thought in thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry against thee to Jehovah, and it be sin in thee.
Take heed to yourself lest it should be a word with heart your worthlessness saying it has drawn near [the] year of the seven [the] year of the remission and it will be evil eye your on countryman your needy and not you will give to him and he will call out against you to Yahweh and it will be on you sin.
10 Thou shalt bountifully give unto him, and thy heart shall not be evil-disposed when thou givest unto him; because for this thing Jehovah thy God will bless thee in all thy works, and in all the business of thy hand.
Certainly you will give to him and not it will sadden heart your when giving you to him for on account of - the thing this he will bless you Yahweh God your in all work your and in every undertaking of hand your.
11 For the needy shall never cease from within the land; therefore I command thee, saying, Thou shalt open thy hand bountifully unto thy brother, to thy poor and to thy needy, in thy land.
For not he will cease [the] needy from [the] midst of the land there-fore I [am] commanding you saying certainly you will open hand your to countryman your to poor [person] your and to needy [person] your in land your.
12 If thy brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, have been sold unto thee, he shall serve thee six years, and in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
If he will sell himself to you countryman your Hebrew [masc] or Hebrew [fem] and he will serve you six years and in the year seventh you will let go him a free [person] from with you.
13 And when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty;
And if you will let go him a free [person] from with you not you will let go him emptily.
14 thou shalt certainly furnish him from thy sheep, and out of thy floor, and out of thy winepress: of what Jehovah thy God hath blessed thee with shalt thou give unto him.
Certainly you will provide for him from flock your and from threshing floor your and from wine-press your [that] which he has blessed you Yahweh God your you will give to him.
15 And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and that Jehovah thy God redeemed thee; therefore I command thee this thing to-day.
And you will remember that a slave you were in [the] land of Egypt and he redeemed you Yahweh God your there-fore I [am] commanding you the matter this this day.
16 And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee, — because he loveth thee and thy house, because he is well with thee, —
And it will be that he will say to you not I will go out from with you for he loves you and household your for it has been good for him with you.
17 then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear and into the door; and he shall be thy bondman for ever. And also unto thy handmaid thou shalt do likewise.
And you will take the awl and you will put [it] in ear his and in the door and he will be of you a slave of perpetuity and also to maidservant your you will do thus.
18 Let it not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for double the worth of a hired servant hath he been to thee, [in] serving thee six years; and Jehovah thy God will bless thee in all that thou doest.
Not it will be hard in view your when letting go you him a free [person] from with you for double [the] hire of a hired laborer he has served you six years and he will bless you Yahweh God your in all that you will do.
19 Every firstling that is born among thy kine and among thy sheep that is a male, thou shalt hallow to Jehovah thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy kine, nor shear the firstling of thy sheep.
Every firstborn which it will be born in herd your and in flock your the male you will consecrate to Yahweh God your not you will labor by [the] firstborn of ox[en] your and not you will shear [the] firstborn of sheep your.
20 Thou shalt eat it before Jehovah thy God, year by year, in the place which Jehovah will choose, thou and thy household.
Before Yahweh God your you will eat it a year in a year in the place which he will choose Yahweh you and household your.
21 But if there be a defect therein, [if it be] lame, or blind, [or have] any evil defect, thou shalt not sacrifice it to Jehovah thy God.
And if it will be in it a blemish lame or blind any blemish bad not you will sacrifice it to Yahweh God your.
22 In thy gates shalt thou eat it; the unclean and the clean [shall eat it] alike, as the gazelle and as the hart.
In gates your you will eat it the unclean and the clean alike like gazelle and like deer.
23 Only thou shalt not eat the blood thereof: thou shalt pour it upon the earth as water.
Only blood its not you must eat on the ground you will pour out it like water.