< Deuteronomy 13 >

1 If there arise among you a prophet, or one that dreameth dreams, and he give thee a sign or a wonder,
Nangmouh koe profet hoehpawiteh, mang ka mang thai e buetbuet touh tâcawt boilah, mitnoutnae hoehpawiteh, kângairunae na poe awh teh,
2 and the sign or the wonder come to pass that he told unto thee, when he said, Let us go after other gods, whom thou hast not known, and let us serve them,
hote mitnoutnae hoehpawiteh kângairunae hah akuep nakunghai, nang ni na panue hoeh e alouke cathut koe cet awh sei, bawk awh sei telah ahni ni dei pawiteh,
3 — thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams; for Jehovah your God proveth you, to know whether ye love Jehovah your God with all your heart and with all your soul.
hote e profet hoehpawiteh, mang ka mang e lawk hah na tarawi mahoeh. Bangkongtetpawiteh, nangmouh teh nangmae BAWIPA Cathut hah na lungthin buemlahoi thoseh, na hringnae buemlahoi thoseh lung na pataw ou, pataw hoeh ou tie hah panue nahanelah nangmae BAWIPA Cathut ni nangmouh na tanouknae doeh.
4 Ye shall walk after Jehovah your God, and ye shall fear him, and his commandments shall ye keep, and his voice shall ye hear; and ye shall serve him, and unto him shall ye cleave.
Nangmae BAWIPA Cathut hnuk na kâbang awh han. Takinae lung hoi kâpoelawknaw hah na tarawi awh han. A lawk ngâi laihoi na bawk awh vaiteh, BAWIPA dawk rek na kâhnai awh han.
5 And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; for he hath spoken revolt against Jehovah your God who brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, — to draw thee out of the way that Jehovah thy God commanded thee to walk in; and thou shalt put evil away from thy midst.
San lah na onae hmuen Izip ram hoi nangmouh na katâcawtkhai e nangmae BAWIPA Cathut koehoi phen sak hanelah thoseh, nangmae BAWIPA Cathut ni lawk na thui e lam dawk hoi phen sak hanelah a dei awh dawkvah, hote profet hai thoseh, mang ka mang thai e hai thoseh, a due nahanelah na thei awh han. Hottelah nangmouh koehoi yonnae hah na takhoe awh han.
6 If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, who is to thee as thy soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods (whom thou hast not known, thou, nor thy fathers;
Nang ni na panue hoeh e, na mintoenaw ni hai a panue hoeh e alouke cathutnaw koe, cet awh sei, bawk awh sei, telah a dei teh, na hmaunawngha, na capanaw, na canunaw
7 of the gods of the peoples which are round about you, near unto thee, or far from thee, from one end of the earth even unto the other end of the earth),
Talai apoutnae koehoi avanglah apoutnae koe totouh, na tengpam vah, a hnai ahlanae koe kaawm e taminaw e cathutnaw ni na ka tacuek nakunghai thoseh,
8 thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye spare him, neither shalt thou pity him, neither shalt thou screen him,
nang ni na tarawi mahoeh. A lawk na ngâi pouh mahoeh. Na mit ni pahren mahoeh. Ahni hah na pasai mahoeh. Na hrawk mahoeh.
9 but thou shalt in any case kill him: thy hand shall be the first against him to put him to death, and afterwards the hands of all the people;
Na thei roeroe han. Na thei nahanelah na kut hmaloe na pho vaiteh, hathnukkhu tami pueng ni kut a pho awh van han.
10 and thou shalt stone him with stones, that he die; for he hath sought to draw thee away from Jehovah thy God who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage;
Santoungnae koe Izip ram hoi nangmouh na katâcawtkhai e na BAWIPA Cathut koehoi pâlei hanelah a kâcai dawkvah, ahni hah talung hoi na dei vaiteh na thei han.
11 and all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wicked thing as this in thy midst.
Hote kamthang hah Isarelnaw pueng ni a thai awh vaiteh, hot patetlah e hno hah nangmouh thung dawk bout sak laipalah ao awh nahane doeh.
12 If in one of thy cities, which Jehovah thy God hath given thee to dwell there, thou hearest, saying,
Tami kahawi hoeh naw teh nangmouh thung hoi a tâco awh teh, nangmouh ni na panue awh hoeh e alouke cathut koe cei awh vaiteh bawk awh sei telah a dei awh teh,
13 There are men, children of Belial, gone out from among you, and they have drawn away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, whom ye have not known;
ahnimouh ni khocanaw a dum awh e hah, nange BAWIPA Cathut ni na o nahanelah na poe e kho buetbuet touh dawk kamthang na thai pawiteh, hote kong hah kamcengcalah na pacei han.
14 then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and if it be truth, [and] the thing be certain, that this abomination hath happened in the midst of thee,
Kamthang na thai e patetlah kamceng boilah, hot patet e panuettho e hno sak katang pawiteh,
15 thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, devoting it to destruction, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
hote khocanaw hah tahloi hoi na thei han. Khopui hoi khopui dawk kaawm e tami hoi saringnaw pueng koung na raphoe han.
16 And all the spoil of it shalt thou gather into the midst of the open place thereof, and shalt burn the city with fire, and all the spoil thereof, wholly to Jehovah thy God; and it shall be a heap for ever; it shall not be built again.
Na lawp awh e hnopainaw pueng kho lungui lam dawk na hmouk awh vaiteh, hote khopui dawk hoi na lawp awh e pueng, nangmae BAWIPA Cathut hanelah hmai na sawi awh han. Hote khopui teh songnawng lah pou ao han. A hnukkhu bout kangdout mahoeh toe.
17 And thou shalt not let anything cleave to thy hand of the devoted thing; that Jehovah may turn from the fierceness of his anger, and shew thee mercy, and have compassion upon thee, and multiply thee, as he hath sworn unto thy fathers;
BAWIPA ni a lungkhueknae hue a roum sak teh, na mintoenaw koe lawkkam e patetlah na rungngang vaiteh na pungdaw sak nahanelah, thoebo e hno buet touh boehai lat laipalah, abuemlahoi na tâkhawng han.
18 when thou hearkenest to the voice of Jehovah thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, that thou mayest do what is right in the eyes of Jehovah thy God.
Sahnin kai ni lawk na thui e patetlah BAWIPA Cathut e lawk hah ngâi awh nateh, kâpoelawk pueng hah na tarawi vaiteh, BAWIPA Cathut e hmalah, kalan e hno hah sak awh nateh, BAWIPA Cathut e lawk hah tarawi awh.

< Deuteronomy 13 >