< Colossians 4 >

1 Masters, give to bondmen what is just and fair, knowing that ye also have a Master in [the] heavens.
Maîtres, accordez à vos esclaves ce qui est juste et équitable, sachant que vous aussi vous avez un maître dans les cieux.
2 Persevere in prayer, watching in it with thanksgiving;
Persévérez dans la prière, veillant en elle avec des actions de grâces;
3 praying at the same time for us also, that God may open to us a door of the word to speak the mystery of Christ, on account of which also I am bound,
priant en même temps aussi pour nous, afin que Dieu nous ouvre une porte pour la parole, pour annoncer le mystère du Christ, [mystère] pour lequel aussi je suis lié,
4 to the end that I may make it manifest as I ought to speak.
afin que je le manifeste comme je dois parler.
5 Walk in wisdom towards those without, redeeming opportunities.
Marchez dans la sagesse envers ceux de dehors, saisissant l’occasion.
6 [Let] your word [be] always with grace, seasoned with salt, [so as] to know how ye ought to answer each one.
Que votre parole soit toujours dans [un esprit de] grâce, assaisonnée de sel, afin que vous sachiez comment vous devez répondre à chacun.
7 Tychicus, the beloved brother and faithful minister and fellow-bondman in [the] Lord, will make known to you all that concerns me;
Tychique, le bien-aimé frère et fidèle serviteur et compagnon de service dans le Seigneur, vous fera savoir tout ce qui me concerne:
8 whom I have sent to you for this very purpose, that he might know your state, and that he might encourage your hearts:
je l’ai envoyé vers vous tout exprès, afin qu’il connaisse l’état de vos affaires, et qu’il console vos cœurs,
9 with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is [one] of you. They shall make known to you everything here.
avec Onésime, le fidèle et bien-aimé frère, qui est des vôtres. Ils vous informeront de toutes les choses d’ici.
10 Aristarchus my fellow-captive salutes you, and Mark, Barnabas's cousin, concerning whom ye have received orders, (if he come to you, receive him, )
Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, et Marc, le neveu de Barnabas, touchant lequel vous avez reçu des ordres (s’il vient vers vous, recevez-le),
11 and Jesus called Justus, who are of the circumcision. These [are the] only fellow-workers for the kingdom of God who have been a consolation to me.
et Jésus appelé Juste, – qui sont de la circoncision. Ceux-ci sont les seuls compagnons d’œuvre pour le royaume de Dieu qui [aussi] m’ont été en consolation.
12 Epaphras, who is [one] of you, [the] bondman of Christ Jesus, salutes you, always combating earnestly for you in prayers, to the end that ye may stand perfect and complete in all [the] will of God.
Épaphras qui est des vôtres, esclave du christ Jésus, vous salue, combattant toujours pour vous par des prières, afin que vous demeuriez parfaits et bien assurés dans toute la volonté de Dieu;
13 For I bear him witness that he labours much for you, and them in Laodicea, and them in Hierapolis.
car je lui rends témoignage qu’il est dans un grand travail [de cœur] pour vous, et pour ceux qui sont à Laodicée, et pour ceux qui sont à Hiérapolis.
14 Luke, the beloved physician, salutes you, and Demas.
Luc, le médecin bien-aimé, vous salue, et Démas.
15 Salute the brethren in Laodicea, and Nymphas, and the assembly which [is] in his house.
Saluez les frères qui sont à Laodicée, et Nymphas, et l’assemblée qui [se réunit] dans sa maison.
16 And when the letter has been read among you, cause that it be read also in the assembly of Laodiceans, and that ye also read that from Laodicea.
Et quand la lettre aura été lue parmi vous, faites qu’elle soit lue aussi dans l’assemblée des Laodicéens, et vous aussi lisez celle qui [viendra] de Laodicée.
17 And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in [the] Lord, to the end that thou fulfil it.
Et dites à Archippe: Prends garde au service que tu as reçu dans le Seigneur, afin que tu l’accomplisses.
18 The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace [be] with you.
La salutation, de la propre main de moi, Paul. – Souvenez-vous de mes liens. La grâce soit avec vous!

< Colossians 4 >