< Acts 9 >

1 But Saul, still breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, came to the high priest
But Saul, still breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, having come to the high priest,
2 and asked of him letters to Damascus, to the synagogues, so that if he found any who were of the way, both men and women, he might bring [them] bound to Jerusalem.
asked from him letters to Damascus against the synagogues, in order that if he should find any being of the way, both men and women, he might lead them bound to Jerusalem.
3 But as he was journeying, it came to pass that he drew near to Damascus; and suddenly there shone round about him a light out of heaven,
And it came to pass, while prosecuting the journey he drew near to Damascus, suddenly a light from heaven shone around him;
4 and falling on the earth he heard a voice saying to him, Saul, Saul, why dost thou persecute me?
and falling on the ground, he heard a voice saying to him, Saul, Saul, why do you persecute me? And he said, Who art thou, Lord?
5 And he said, Who art thou, Lord? And he [said], I am Jesus, whom thou persecutest.
And He said, I am Jesus whom you are persecuting.
6 But rise up and enter into the city, and it shall be told thee what thou must do.
But stand up, and go into the city, and it shall be told thee what it behooves thee to do.
7 But the men who were travelling with him stood speechless, hearing the voice but beholding no one.
And the men journeying along with him stood speechless, indeed hearing the voice, but seeing no one.
8 And Saul rose up from the earth, and his eyes being opened he saw no one. But leading [him] by the hand they brought him into Damascus.
And Saul arose from the ground; and his eyes being open, he saw nothing: but leading him by the hand, they led him into Damascus;
9 And he was three days without seeing, and neither ate nor drank.
and he was three days not seeing, neither did he eat nor drink.
10 And there was a certain disciple in Damascus by name Ananias. And the Lord said to him in a vision, Ananias. And he said, Behold, [here am] I, Lord.
And there was a certain disciple in Damascus, Ananias by name; and the Lord said to him in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
11 And the Lord [said] to him, Rise up and go into the street which is called Straight, and seek in the house of Judas one by name Saul, [he is] of Tarsus: for, behold, he is praying,
And the Lord said to him, Arising, go to the street which is called Straight, and seek a Tarsean, by name Saul, in the house of Judas; for, behold, he is praying,
12 and has seen [in a vision] a man by name Ananias coming in and putting his hand on him, so that he should see.
and he saw a man, Ananias by name, coming in, and putting his hands on him, in order that he may look up.
13 And Ananias answered, Lord, I have heard from many concerning this man how much evil he has done to thy saints at Jerusalem;
And Ananias responded, Lord I have heard from many about this man, how much evil he has done to thy saints in Jerusalem:
14 and here he has authority from the chief priests to bind all who call upon thy name.
and he here has authority from the chief priests to bind all those calling on thy name.
15 And the Lord said to him, Go, for this [man] is an elect vessel to me, to bear my name before both nations and kings and [the] sons of Israel:
And the Lord said to him, Go: because he is a vessel of election to me, to bear my name both before the Gentiles, and kings, and sons of Israel:
16 for I will shew to him how much he must suffer for my name.
for I will show him how many things it behooves him to suffer for my name's sake.
17 And Ananias went and entered into the house; and laying his hands upon him he said, Saul, brother, the Lord has sent me, Jesus that appeared to thee in the way in which thou camest, that thou mightest see, and be filled with [the] Holy Spirit.
And Ananias departed, and came into the house: and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, Jesus, that appeared to you in the way in which thou didst come, hath sent me, that thou mayest look up, and he filled with the Holy Ghost.
18 And straightway there fell from his eyes as it were scales, and he saw, and rising up was baptised;
And immediately there fell from his eyes as scales: and he looked up; and having stood up, was baptized,
19 and, having received food, got strength. And he was with the disciples who [were] in Damascus certain days.
and having received food, he was strengthened. And he was with the disciples who were in Damascus some days;
20 And straightway in the synagogues he preached Jesus that he is the Son of God.
and immediately he was preaching Jesus in the synagogues, that he is the Son of God.
21 And all who heard were astonished and said, Is not this he who destroyed in Jerusalem those who called on this name, and here was come for this purpose, that he might bring them bound to the chief priests?
And all those hearing were astonished, and continued to say, Is not this the one laying waste those calling on this name in Jerusalem? and has come hither for this, that he may lead them bound to the chief priests.
22 But Saul increased the more in power, and confounded the Jews who dwelt in Damascus, proving that this is the Christ.
And Saul continued to be the more filled up with dynamite, and he was confounding the Jews dwelling in Damascus, proving that Jesus is the Christ.
23 Now when many days were fulfilled, the Jews consulted together to kill him.
And when many days were being filled up, the Jews issued a verdict to kill him:
24 But their plot became known to Saul. And they watched also the gates both day and night, that they might kill him;
but their plot was made known to Saul. And they were keeping the gates both day and night in order that they might kill him:
25 but the disciples took him by night and let him down through the wall, lowering him in a basket.
and his disciples taking him, let him down through the wall in the night, lowering him in a basket.
26 And having arrived at Jerusalem he essayed to join himself to the disciples, and all were afraid of him, not believing that he was a disciple.
And arriving in Jerusalem, he was endeavoring to join himself to the disciples: and all were afraid of him, not believing that he was a disciple.
27 But Barnabas took him and brought him to the apostles, and related to them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how in Damascus he had spoken boldly in the name of Jesus.
But Barnabas taking him, led him to the apostles, and related to them how he saw the Lord on the way, and that He spoke to him, and how he preached boldly in Damascus in the name of Jesus.
28 And he was with them coming in and going out at Jerusalem,
And he was with them going in and coming out in Jerusalem, preaching boldly in the name of the Lord;
29 and speaking boldly in the name of the Lord. And he spoke and discussed with the Hellenists; but they sought to kill him.
and he was speaking and arguing against the Hellenists, and they undertook to kill him.
30 And the brethren knowing it, brought him down to Caesarea and sent him away to Tarsus.
And the brethren, taking cognizance, led him to Caesarea, and sent him away to Tarsus.
31 The assemblies then throughout the whole of Judaea and Galilee and Samaria had peace, being edified and walking in the fear of the Lord, and were increased through the comfort of the Holy Spirit.
Then indeed the church had peace throughout all Judea and Galilee and Samaria, being edified and progressing in the fear of the Lord; and was being multiplied by the exhortation of the Holy Ghost.
32 Now it came to pass that Peter, passing through all [quarters], descended also to the saints who inhabited Lydda.
And it came to pass, that Peter going through all parts, came down also to the saints living at Lydda.
33 And he found there a certain man, Aeneas by name, who had been lying for eight years upon a couch, who was paralysed.
And he found there a certain man, by name Eneas, lying on a bed eight years, who was paralyzed.
34 And Peter said to him, Aeneas, Jesus, the Christ, heals thee: rise up, and make thy couch for thyself. And straightway he rose up.
And Peter said to him, Eneas, Jesus Christ heals thee: arise, and take up thy bed: and immediately he arose.
35 And all who inhabited Lydda and the Saron saw him, who turned to the Lord.
And all those dwelling at Lydda and Sharon, whosoever saw him, turned to the Lord.
36 And in Joppa there was a certain female disciple, by name Tabitha, which being interpreted means Dorcas. She was full of good works and alms-deeds which she did.
But there was a certain disciple in Joppa, by name Tabitha, who being interpreted is called Dorcas: and she was full of good works and alms which she was doing.
37 And it came to pass in those days that she grew sick and died; and, having washed her, they put her in [the] upper room.
And it came to pass during those days, she being sick, died: and washing her, they placed her in an upper chamber.
38 But Lydda being near to Joppa, the disciples having heard that Peter was there, sent two men to him, beseeching him, Thou must not delay coming to us.
And Lydda being near to Joppa, the disciples hearing that Peter is in it, sent two men to him, entreating him, Do not delay to come unto us.
39 And Peter rising up went with them, whom, when arrived, they brought up into the upper chamber; and all the widows stood by him weeping and shewing him the body-coats and garments which Dorcas had made while she was with them.
And Peter rising up came along with them; whom, on arrival, they led to the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing him the chitoons and himations, so many as Dorcas made, while with them.
40 But Peter, putting them all out, and kneeling down, prayed. And, turning to the body, he said, Tabitha, arise. And she opened her eyes, and, seeing Peter, sat up.
And Peter having put them all out, and putting down his knees, prayed; and having turned toward the body, said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and seeing Peter sat up.
41 And having given her [his] hand, he raised her up, and having called the saints and the widows, presented her living.
And having given her his hand, he raised her up, and calling the saints and widows, he presented her alive.
42 And it became known throughout the whole of Joppa, and many believed on the Lord.
And it was known throughout all Joppa; and many believed on the Lord.
43 And it came to pass that he remained many days in Joppa with a certain Simon, a tanner.
And it came to pass, that he remained some days in Joppa, with one Simon a tanner.

< Acts 9 >