< Acts 9 >
1 But Saul, still breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, came to the high priest
And Saul, still breathing out threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went to the chief priest,
2 and asked of him letters to Damascus, to the synagogues, so that if he found any who were of the way, both men and women, he might bring [them] bound to Jerusalem.
and asked of him letters to Damascus, for the synagogues, that, if he should find any who were of this persuasion, either men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
3 But as he was journeying, it came to pass that he drew near to Damascus; and suddenly there shone round about him a light out of heaven,
And as he journeyed, he came near Damascus; and suddenly there shone round about him a light from heaven.
4 and falling on the earth he heard a voice saying to him, Saul, Saul, why dost thou persecute me?
And when he had fallen to the earth, he heard a voice saying to him: Saul, Saul, why do you persecute me?
5 And he said, Who art thou, Lord? And he [said], I am Jesus, whom thou persecutest.
He answered: Who art thou, Lord? And the Lord said: I am Jesus, whom you persecute.
6 But rise up and enter into the city, and it shall be told thee what thou must do.
But rise, and go into the city, and it shall be told you what you must do.
7 But the men who were travelling with him stood speechless, hearing the voice but beholding no one.
The men who journeyed with him stood amazed; for they heard a voice, but saw no one.
8 And Saul rose up from the earth, and his eyes being opened he saw no one. But leading [him] by the hand they brought him into Damascus.
And Saul arose from the earth, and when his eyes were opened, he saw no one; but they led him by the hand, and brought him into Damascus.
9 And he was three days without seeing, and neither ate nor drank.
And he was three days without sight, and neither ate nor drank.
10 And there was a certain disciple in Damascus by name Ananias. And the Lord said to him in a vision, Ananias. And he said, Behold, [here am] I, Lord.
Now there was a certain disciple in Damascus, named Ananias; and the Lord said to him in a vision: Ananias. He answered: Behold me, Lord.
11 And the Lord [said] to him, Rise up and go into the street which is called Straight, and seek in the house of Judas one by name Saul, [he is] of Tarsus: for, behold, he is praying,
And the Lord said to him: Arise, and go into the street that is called Straight, and inquire at the house of Judas for one called Saul of Tarsus: for behold, he is praying;
12 and has seen [in a vision] a man by name Ananias coming in and putting his hand on him, so that he should see.
and he has seen in a vision a man named Ananias, coming in and laying his hand on him, that he may receive his sight.
13 And Ananias answered, Lord, I have heard from many concerning this man how much evil he has done to thy saints at Jerusalem;
But Ananias answered: Lord, I have heard from many of this man, how much evil he has done to thy saints in Jerusalem;
14 and here he has authority from the chief priests to bind all who call upon thy name.
and here he has authority from the chief priests to bind all that call upon thy name.
15 And the Lord said to him, Go, for this [man] is an elect vessel to me, to bear my name before both nations and kings and [the] sons of Israel:
But the Lord said to him: Go; for he is a vessel chosen by me to bear my name before nations and kings, and the sons of Israel.
16 for I will shew to him how much he must suffer for my name.
For I will show him what great things he must suffer for my name.
17 And Ananias went and entered into the house; and laying his hands upon him he said, Saul, brother, the Lord has sent me, Jesus that appeared to thee in the way in which thou camest, that thou mightest see, and be filled with [the] Holy Spirit.
And Ananias went, and entered the house, and laying his hands on him, said: Brother Saul, the Lord, even Jesus, who appeared to you on the road by which you came, has sent me, that you may receive your sight, and be filled with the Holy Spirit.
18 And straightway there fell from his eyes as it were scales, and he saw, and rising up was baptised;
And immediately there fell from his eyes something like scales, and he instantly received his sight; and he arose, and was immersed.
19 and, having received food, got strength. And he was with the disciples who [were] in Damascus certain days.
And, having taken food, he was strengthened. And he was with the disciples in Damascus for some days;
20 And straightway in the synagogues he preached Jesus that he is the Son of God.
and immediately he preached Jesus in the synagogues, that he is the Sou of God.
21 And all who heard were astonished and said, Is not this he who destroyed in Jerusalem those who called on this name, and here was come for this purpose, that he might bring them bound to the chief priests?
And all that heard him were astonished, and said: Is not this he who destroyed in Jerusalem those that call on this name, and who has come hither for this purpose, that he might carry them bound to the chief priests?
22 But Saul increased the more in power, and confounded the Jews who dwelt in Damascus, proving that this is the Christ.
But Saul increased the more in strength, and confuted the Jews that dwelt in Damascus, proving that this is the Christ.
23 Now when many days were fulfilled, the Jews consulted together to kill him.
And, after many days had passed, the Jews determined to kill him.
24 But their plot became known to Saul. And they watched also the gates both day and night, that they might kill him;
And their plot was made known to Saul; and they watched the gates day and night, that they might kill him.
25 but the disciples took him by night and let him down through the wall, lowering him in a basket.
But the disciples took him by night, and let him down through the vail in a basket,
26 And having arrived at Jerusalem he essayed to join himself to the disciples, and all were afraid of him, not believing that he was a disciple.
And having come to Jerusalem, he attempted to associate with the disciples: and they were all afraid of him, for they did not believe that he was a disciple.
27 But Barnabas took him and brought him to the apostles, and related to them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how in Damascus he had spoken boldly in the name of Jesus.
But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and told them how he had seen the Lord on the road, and that he had spoken to him, and how he had boldly preached in Damascus in the name of Jesus.
28 And he was with them coming in and going out at Jerusalem,
And he was with them in Jerusalem, coming in and going out; and, speaking boldly in the name of the Lord Jesus,
29 and speaking boldly in the name of the Lord. And he spoke and discussed with the Hellenists; but they sought to kill him.
he conversed and reasoned with the Hellenists; but they undertook to kill him.
30 And the brethren knowing it, brought him down to Caesarea and sent him away to Tarsus.
And when the brethren learned this, they brought him down to Cæsarea, and sent him out to Tarsus.
31 The assemblies then throughout the whole of Judaea and Galilee and Samaria had peace, being edified and walking in the fear of the Lord, and were increased through the comfort of the Holy Spirit.
Then the churches throughout the whole of Judea and Galilee and Samaria had peace, and were edified; and, walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Spirit, they were multiplied.
32 Now it came to pass that Peter, passing through all [quarters], descended also to the saints who inhabited Lydda.
And it came to pass that Peter, passing through all the places, came down also to the saints that dwelt in Lydda.
33 And he found there a certain man, Aeneas by name, who had been lying for eight years upon a couch, who was paralysed.
And he found there a certain man named Æneas, who was a paralytic, and had kept his bed for eight years.
34 And Peter said to him, Aeneas, Jesus, the Christ, heals thee: rise up, and make thy couch for thyself. And straightway he rose up.
And Peter said to him: Æneas, Jesus the Christ restores you to health; arise, and spread your bed for yourself. And he immediately arose;
35 And all who inhabited Lydda and the Saron saw him, who turned to the Lord.
and all that dwelt in Lydda and Saron saw him; and they turned to the Lord.
36 And in Joppa there was a certain female disciple, by name Tabitha, which being interpreted means Dorcas. She was full of good works and alms-deeds which she did.
Now there was in Joppa a certain disciple named Tabitha, which name, when translated, is Dorcas. She was full of good works and deeds of charity which she did.
37 And it came to pass in those days that she grew sick and died; and, having washed her, they put her in [the] upper room.
And it came to pass, in those days, that she was taken sick, and died. And when they had washed her, they laid her in an upper room.
38 But Lydda being near to Joppa, the disciples having heard that Peter was there, sent two men to him, beseeching him, Thou must not delay coming to us.
And as Lydda was near to Joppa, the disciples, having heard that Peter was there, sent two men to him, requesting him to make no delay in coming to them.
39 And Peter rising up went with them, whom, when arrived, they brought up into the upper chamber; and all the widows stood by him weeping and shewing him the body-coats and garments which Dorcas had made while she was with them.
Then Peter arose, and went with them; and when he had come, they brought him into the upper room; and all the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments that Dorcas made while she was with them.
40 But Peter, putting them all out, and kneeling down, prayed. And, turning to the body, he said, Tabitha, arise. And she opened her eyes, and, seeing Peter, sat up.
But Peter put them all out, and kneeled down and prayed; and turning to the body, he said: Tabitha, arise. And she opened her eyes; and when she saw Peter, she sat up.
41 And having given her [his] hand, he raised her up, and having called the saints and the widows, presented her living.
And he gave her his hand, and raised her up. And when he had called in the saints and the widows, he presented her alive.
42 And it became known throughout the whole of Joppa, and many believed on the Lord.
And it was known throughout all Joppa, and many believed on the Lord.
43 And it came to pass that he remained many days in Joppa with a certain Simon, a tanner.
And it came to pass, that he remained many days in Joppa with one Simon, a tanner.