< Acts 4 >

1 And as they were speaking to the people, the priests and captain of the temple and the Sadducees came upon them,
Mientras ellos hablaban al pueblo, llegaron [los] sacerdotes, el jefe de la guardia del Templo y los saduceos.
2 being distressed on account of their teaching the people and preaching by Jesus the resurrection from among [the] dead;
Estaban muy enojados porque ellos proclamaban al pueblo la resurrección de entre [los] muertos por medio de Jesús.
3 and they laid hands on them, and put them in ward till the morrow; for it was already evening.
Los detuvieron y, como ya era tarde, los pusieron bajo custodia hasta el día siguiente.
4 But many of those who had heard the word believed; and the number of the men had become [about] five thousand.
Muchos de los que oyeron la Palabra creyeron, de los cuales como 5.000 fueron varones.
5 And it came to pass on the morrow that their rulers and elders and scribes were gathered together at Jerusalem,
Al día siguiente se reunieron en Jerusalén los magistrados, los ancianos, los escribas,
6 and Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of [the] high priestly family;
y Anás, sumo sacerdote, Caifás, Juan, Alejandro y todos los del linaje de los sumos sacerdotes.
7 and having placed them in the midst they inquired, In what power or in what name have ye done this?
Los pusieron en medio y les preguntaron: ¿Con cuál autoridad o en nombre de quién hicieron esto?
8 Then Peter, filled with [the] Holy Spirit, said to them, Rulers of the people and elders [of Israel],
Entonces Pedro, lleno del Espíritu Santo, les respondió: Gobernantes del pueblo y ancianos:
9 if we this day are called upon to answer as to the good deed [done] to the infirm man, how he has been healed,
Se nos interroga con respecto al beneficio hecho a un hombre enfermo: ¿cómo fue sanado?
10 be it known to you all, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ the Nazaraean, whom ye have crucified, whom God has raised from among [the] dead, by him this [man] stands here before you sound [in body].
Sepan todos ustedes y todo el pueblo de Israel, que por el Nombre de Jesucristo de Nazaret, a Quien ustedes crucificaron, a Quien Dios resucitó, este [hombre ]está sano delante de ustedes.
11 He is the stone which has been set at nought by you the builders, which is become the corner stone.
Éste [Jesús] es La Piedra desechada por ustedes los constructores, La cual [se] convirtió en Cabeza de ángulo.
12 And salvation is in none other, for neither is there another name under heaven which is given among men by which we must be saved.
En ningún otro hay salvación, porque no hay otro nombre bajo el cielo dado a [los] hombres, en Quien tenemos que ser salvos.
13 But seeing the boldness of Peter and John, and perceiving that they were unlettered and uninstructed men, they wondered; and they recognised them that they were with Jesus.
Cuando percibieron la osadía de Pedro y Juan, y pensaron que eran hombres iliteratos y no educados, se asombraban y reconocían que habían estado con Jesús.
14 And beholding the man who had been healed standing with them, they had nothing to reply;
Al ver al hombre sanado en pie con ellos, nada podían replicar.
15 but having commanded them to go out of the council they conferred with one another,
Les ordenaron que salieran del Tribunal Supremo y discutían:
16 saying, What shall we do to these men? for that indeed an evident sign has come to pass through their means is manifest to all that inhabit Jerusalem, and we cannot deny it.
¿Qué haremos a estos hombres? Porque ciertamente una notable señal milagrosa sucedió por medio de ellos, visible a todos los que habitan Jerusalén, y no se puede negar.
17 But that it be not further spread among the people, let us threaten them severely no longer to speak to any man in this name.
Sin embargo, para que no se divulgue más hacia el pueblo, amenacémoslos a fin de evitar que hablen más en este Nombre a alguno.
18 And having called them, they charged [them] not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
Los llamaron y [les] ordenaron que en absoluto no proclamaran ni enseñaran en el Nombre de Jesús.
19 But Peter and John answering said to them, If it be righteous before God to listen to you rather than to God, judge ye;
Pedro y Juan respondieron: Juzguen si es justo delante de Dios escucharlos a ustedes y no a Él,
20 for as for us we cannot refrain from speaking of the things which we have seen and heard.
porque nosotros no podemos callar lo que vimos y oímos.
21 But they, having further threatened them, let them go, finding no way how they might punish them, on account of the people, because all glorified God for what had taken place;
Entonces ellos, al no hallar cómo castigarlos por causa del pueblo, los amenazaron aún más y los soltaron. Todos glorificaban a Dios por lo sucedido,
22 for the man on whom this sign of healing had taken place was above forty years old.
porque el hombre en quien ocurrió este milagro de la curación tenía más de 40 años.
23 And having been let go, they came to their own [company], and reported all that the chief priests and elders had said to them.
Cuando los soltaron, fueron a los suyos e informaron todo lo que les dijeron los principales sacerdotes y los ancianos.
24 And they, having heard [it], lifted up [their] voice with one accord to God, and said, Lord, thou art the God who made the heaven and the earth and the sea, and all that is in them;
Después de escucharlos, alzaron [la] voz unánimes a Dios: Soberano, Tú que hiciste el cielo, la tierra, el mar y todo lo que hay en ellos,
25 who hast said by the mouth of thy servant David, Why have [the] nations raged haughtily and [the] peoples meditated vain things?
que dijiste por [el] Espíritu Santo a tu esclavo, nuestro antepasado David: ¿Por qué se amotinan las gentes, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
26 The kings of the earth were there, and the rulers were gathered together against the Lord and against his Christ.
Se levantaron los reyes de la tierra, Y sus gobernantes consultaron unidos Contra el Señor y contra su Ungido.
27 For in truth against thy holy servant Jesus, whom thou hadst anointed, both Herod and Pontius Pilate, with [the] nations, and peoples of Israel, have been gathered together in this city
Porque en verdad Herodes y Poncio Pilato se reunieron con gentiles y pueblos de Israel en esta ciudad contra tu santo Siervo Jesús, a Quien ungiste
28 to do whatever thy hand and thy counsel had determined before should come to pass.
para hacer cuanto tu mano y designio predestinaron para que sucediera.
29 And now, Lord, look upon their threatenings, and give to thy bondmen with all boldness to speak thy word,
Ahora Señor, mira sus amenazas y concede a tus esclavos que hablen tu Palabra con toda osadía.
30 in that thou stretchest out thy hand to heal, and that signs and wonders take place through the name of thy holy servant Jesus.
Extiende tu mano para que se realicen sanidades, señales milagrosas y prodigios por medio del Nombre de tu santo Siervo Jesús.
31 And when they had prayed, the place in which they were assembled shook, and they were all filled with the Holy Spirit, and spoke the word of God with boldness.
Después de hablar ellos con Dios, tembló el lugar donde estaban reunidos, y todos fueron llenos del Espíritu Santo y hablaban con osadía la Palabra de Dios.
32 And the heart and soul of the multitude of those that had believed were one, and not one said that anything of what he possessed was his own, but all things were common to them;
La congregación de los que creyeron tenía un corazón y un alma. Ninguno decía que poseía algo, sino todas las cosas les eran de propiedad común.
33 and with great power did the apostles give witness of the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was upon them all.
Los apóstoles daban el testimonio de la resurrección del Señor Jesús con gran poder, y había abundante gracia sobre todos ellos.
34 For neither was there any one in want among them; for as many as were owners of lands or houses, selling them, brought the price of what was sold
Porque no había algún empobrecido entre ellos, pues quienes tenían tierras o casas las vendían y colocaban el valor de lo vendido
35 and laid it at the feet of the apostles; and distribution was made to each according as any one might have need.
a los pies de los apóstoles. Era distribuido a cada uno según su necesidad.
36 And Joseph, who had been surnamed Barnabas by the apostles (which is, being interpreted, Son of consolation), a Levite, Cyprian by birth,
José, un levita chipriota llamado por los apóstoles Bernabé, que significa hijo de consolación,
37 being possessed of land, having sold [it], brought the money and laid it at the feet of the apostles.
quien tenía un campo, lo vendió y llevó el dinero a los apóstoles.

< Acts 4 >