< Acts 16 >
1 And he came to Derbe and Lystra: and behold, a certain disciple was there, by name Timotheus, son of a Jewish believing woman, but [the] father a Greek,
And he came to the city Derbe, and to Lystra. And there was a certain disciple there, whose name was Timothy, the son of a believing Jewess, but his father was a Gentile.
2 who had a [good] testimony of the brethren in Lystra and Iconium.
And all the disciples of Lystra and Iconium gave good testimony of him.
3 Him would Paul have go forth with him, and took [him and] circumcised him on account of the Jews who were in those places, for they all knew his father that he was a Greek.
Him Paul was disposed to take with him: and he took him, and circumcised him, because of the Jews that were in that region; for they all knew that his father was a Gentile.
4 And as they passed through the cities they instructed them to observe the decrees determined on by the apostles and elders who were in Jerusalem.
And as they went among the cities, they preached and taught them, that they should observe those injunctions which the legates and Elders at Jerusalem had written.
5 The assemblies therefore were confirmed in the faith, and increased in number every day.
And so were the churches established in the faith, and were increased in number daily.
6 And having passed through Phrygia and the Galatian country, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia,
And they travelled through the regions of Phrygia and Galatia; and the Holy Spirit forbid them to speak the word of God in Asia.
7 having come down to Mysia, they attempted to go to Bithynia, and the Spirit of Jesus did not allow them;
And when they came into the region of Mysia, they were disposed to go from there into Bithynia, but the Spirit of Jesus permitted them not.
8 and having passed by Mysia they descended to Troas.
And when they departed from Mysia, they came down to the region of Troas.
9 And a vision appeared to Paul in the night: There was a certain Macedonian man, standing and beseeching him, and saying, Pass over into Macedonia and help us.
And in a vision of the night, there appeared unto Paul, a man of Macedonia, who stood and besought him, saying: Come to Macedonia and help us.
10 And when he had seen the vision, immediately we sought to go forth to Macedonia, concluding that the Lord had called us to announce to them the glad tidings.
And when Paul had seen this vision, immediately we were desirous to depart for Macedonia; because we inferred, that our Lord called us to preach to them.
11 Having sailed therefore away from Troas, we went in a straight course to Samothracia, and on the morrow to Neapolis,
And we sailed from Troas, and came direct to Samothrace; and from there, on the following day, we came to the city Neapolis.
12 and thence to Philippi, which is [the] first city of that part of Macedonia, a colony. And we were staying in that city certain days.
And from there to Philippi, which is the chief city of Macedonia, and is a colony. And we remained in that city certain days.
13 And on the sabbath day we went outside the gate by the river, where it was the custom for prayer to be, and we sat down and spoke to the women who had assembled.
And on the sabbath day, we went without the gate of the city to the side of a river, because a house of prayer was seen there. And when we were seated, we conversed with the women who there assembled.
14 And a certain woman, by name Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, who worshipped God, heard; whose heart the Lord opened to attend to the things spoken by Paul.
And a certain woman who feared God, a seller of purple, whose name was Lydia, from the city of Thyatira, was there. Her heart our Lord opened, and she hearkened to what Paul spake.
15 And when she had been baptised and her house, she besought [us], saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and abide [there]. And she constrained us.
And she was baptized, and her household. And she entreated us, saying: If ye are really persuaded that I have believed in our Lord, come and take lodging in my house. And she urged us much.
16 And it came to pass as we were going to prayer that a certain female slave, having a spirit of Python, met us, who brought much profit to her masters by prophesying.
And it occurred that, as we were going to the house of prayer, a certain maid met us, who had a spirit of divination, and who procured for her lords great gain by the divination which she performed.
17 She, having followed Paul and us, cried saying, These men are bondmen of the Most High God, who announce to you [the] way of salvation.
And she followed after Paul and us, and cried, saying: These men are the servants of the Most High God, and they announce to you the way of life.
18 And this she did many days. And Paul, being distressed, turned, and said to the spirit, I enjoin thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out the same hour.
And this she did many days. And Paul was indignant; and he said to that spirit, I command thee, in the name of Jesus Messiah, that thou come out of her. And it came out the same hour.
19 And her masters, seeing that the hope of their gains was gone, having seized Paul and Silas, dragged [them] into the market before the magistrates;
And when her lords saw that the prospect of their gain from her was gone, they seized Paul and Silas, and dragging them along brought them to the market-place,
20 and having brought them up to the praetors, said, These men utterly trouble our city, being Jews,
and set them before the prefects and chiefs of the city, and said: These men disturb our city; for they are Jews,
21 and announce customs which it is not lawful for us to receive nor practise, being Romans.
and they preach to us customs, which it is not lawful for us to receive and to practise, because we are Romans.
22 And the crowd rose up too against them; and the praetors, having torn off their clothes, commanded to scourge [them].
And a great company was collected against them. Then the prefects rent their garments, and commanded to scourge them.
23 And having laid many stripes upon them they cast [them] into prison, charging the jailor to keep them safely;
And when they had scourged them much, they cast them into the prison, and commanded the keeper of the prison to keep them with care.
24 who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and secured their feet to the stocks.
And he, having received this command, carried and immured them in the inner part of the prison, and confined their feet in the stocks.
25 And at midnight Paul and Silas, in praying, were praising God with singing, and the prisoners listened to them.
And at midnight Paul and Silas were praying and glorifying God: and the prisoners heard them.
26 And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison shook, and all the doors were immediately opened, and the bonds of all loosed.
And suddenly there was a great shaking, and the foundations of the prison were moved; and at once all the doors opened, and the bands of all were loosed.
27 And the jailor being awakened out of his sleep, and seeing the doors of the prison opened, having drawn a sword was going to kill himself, thinking the prisoners had fled.
And when the keeper of the prison awoke, and saw that the doors of the prison were open, he took a sword and sought to kill himself; because he supposed the prisoners had escaped.
28 But Paul called out with a loud voice, saying, Do thyself no harm, for we are all here.
But Paul called to him, in a loud voice, and said: Do thyself no harm, for we are all here.
29 And having asked for lights, he rushed in, and, trembling, fell down before Paul and Silas.
And he lighted for himself a lamp, and sprang and came in, trembling, and fell at the feet of Paul and Silas.
30 And leading them out said, Sirs, what must I do that I may be saved?
And he brought them out, and said to them: My lords, what must I do, that I may have life?
31 And they said, Believe on the Lord Jesus and thou shalt be saved, thou and thy house.
And they said to him: Believe on the name of our Lord Jesus Messiah, and thou wilt have life, thou and thy house.
32 And they spoke to him the word of the Lord, with all that were in his house.
And they spoke the word of the Lord to him, and to all the members of his house.
33 And he took them the same hour of the night and washed [them] from their stripes; and was baptised, he and all his straightway.
And the same hour of the night, he took and washed them from their stripes; and he was baptized immediately, he and all the members of his house.
34 And having brought them into his house he laid the table [for them], and rejoiced with all his house, having believed in God.
And he took them and brought them into his house, and set a table for them; and he rejoiced in the faith of God, he and all the members of his house.
35 And when it was day, the praetors sent the lictors, saying, Let those men go.
And when it was morning, the prefects sent rod-bearers to say to the superior of the prison: Let those men loose.
36 And the jailor reported these words to Paul: The praetors have sent that ye may be let go. Now therefore go out and depart in peace.
And when the superior of the prison heard it, he went in, and said the same thing to Paul; namely, that the prefects have sent word that ye be set free. And now, said he, Go ye out, and depart in peace.
37 But Paul said to them, Having beaten us publicly uncondemned, us who are Romans, they have cast us into prison, and now they thrust us out secretly? no, indeed, but let them come themselves and bring us out.
But Paul said to him: They have scourged us, unoffending men, and Romans, before all the world, and have cast us into prison; and now, do they secretly let us out? No, surely: but let them come themselves and bring us out.
38 And the lictors reported these words to the praetors. And they were afraid when they heard they were Romans.
And the rod-bearers went and told to the prefects the words which were told to them: and when they heard that they were Romans, they were afraid,
39 And they came and besought them, and having brought them out, asked them to go out of the city.
and came to them, and entreated of them that they would come out, and that they would leave the city.
40 And having gone out of the prison, they came to Lydia; and having seen the brethren, they exhorted them and went away.
And when they came out from the prison, they entered the house of Lydia; and there they saw the brethren, and comforted them, and departed.