< 2 Timothy 4 >

1 I testify before God and Christ Jesus, who is about to judge living and dead, and by his appearing and his kingdom,
I attest thee before Aloha, and our Lord Jeshu Meshiha, who is to judge the living and the dead at the revelation of his kingdom:
2 proclaim the word; be urgent in season [and] out of season, convict, rebuke, encourage, with all longsuffering and doctrine.
preach the word, and stand with diligence in season, and (that) which is not season; confute, and rebuke with all prolongedness of mind and doctrine.
3 For the time shall be when they will not bear sound teaching; but according to their own lusts will heap up to themselves teachers, having an itching ear;
For the time will come, when sound doctrine they will not hear; but according to their desires will multiply to themselves teachers, in the itching of their hearing.
4 and they will turn away their ear from the truth, and will have turned aside to fables.
And from the truth they will turn away their ear, but to fables will decline.
5 But thou, be sober in all things, bear evils, do [the] work of an evangelist, fill up the full measure of thy ministry.
But watch thou in every thing, and endure evils, and work the work of an evangelist, and thy ministry fulfil.
6 For I am already being poured out, and the time of my release is come.
But I am sacrificed, and the time when I shall be dissolved cometh.
7 I have combated the good combat, I have finished the race, I have kept the faith.
The good agony I have fought, and my running I have completed, and my faith I have kept.
8 Henceforth the crown of righteousness is laid up for me, which the Lord, the righteous Judge, will render to me in that day; but not only to me, but also to all who love his appearing.
And from now there is kept for me the crown of righteousness, which my Lord will give me in that day, because he is a righteous judge: yet, not only to me, but to all them who love his manifestation.
9 Use diligence to come to me quickly;
BE careful to come to me speedily;
10 for Demas has forsaken me, having loved the present age, and is gone to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia. (aiōn g165)
for Dema hath left me, and hath loved this world, and is gone to Thessalonika; Krispos to Galatia, Titos to Dalmatia; (aiōn g165)
11 Luke alone is with me. Take Mark, and bring [him] with thyself, for he is serviceable to me for ministry.
Luka only is with me. Take Markos and bring him with thee; for helpful to me is he in the ministry.
12 But Tychicus I have sent to Ephesus.
But Tykikos have I sent to Ephesos.
13 The cloak which I left behind [me] in Troas at Carpus's, bring when thou comest, and the books, especially the parchments.
The case (for) books which I left at Troas with Karpos, when thou comest bring, and the books, and especially the roll of parchments.
14 Alexander the smith did many evil things against me. The Lord will render to him according to his works.
Alexander the brass-worker many evils hath showed me: our Lord awardeth to him according to his deeds.
15 Against whom be thou also on thy guard, for he has greatly withstood our words.
But be thou also aware of him, for he is much uplifted against our words.
16 At my first defence no man stood with me, but all deserted me. May it not be imputed to them.
In the first defence no man was with me, but all of them left me. May this not be reckoned to them!
17 But the Lord stood with [me], and gave me power, that through me the proclamation might be fully made, and all [those of] the nations should hear; and I was delivered out of the lion's mouth.
But my Lord stood with me, that by me the preaching might be fulfilled, and (that) all the Gentiles might hear: and I was delivered from the mouth of the lion.
18 The Lord shall deliver me from every wicked work, and shall preserve [me] for his heavenly kingdom; to whom [be] glory for the ages of ages. Amen. (aiōn g165)
And my Lord will deliver me from every evil work, and will save me into his kingdom, which is in heaven. To Him be glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
19 Salute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.
Give salutation to Priskela, and to Akilos, and to the house of Onesiphoros.
20 Erastus remained in Corinth, but Trophimus I left behind in Miletus sick.
Erastos remains at Kurinthos; but Trophimos I left ill in Miletos the city.
21 Use diligence to come before winter. Eubulus salutes thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and the brethren all.
Be careful to come before winter. Ebulos and Pudis, and Linos, and Klaudia, and all the brethren, ask for your peace.
22 The Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Grace [be] with you.
Our Lord Jeshu Meshiha be with thy spirit. Grace be with thee. Amen.

< 2 Timothy 4 >