< 2 Timothy 3 >

1 But this know, that in [the] last days difficult times shall be there;
Urusan in mum iginome, anyimo tiye tu mara a wuzi uganiya sa uzi uni unuzito kam.
2 for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,
Anu wadi cukuno anu uhem ina ace awe, anu zatu tarsa akacoo, anu zatu gusa ankoi, nan uzatu ulau.
3 without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is good,
Wadi cukuno anu zatu ukunna, adesa wada hebizinawe nan konda avi ba, ana bibukum, anu zatu umikace, anu ubezi urusa anu urusa anu zatu uhem ini imumu ihuma.
4 traitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleasure rather than lovers of God;
Wadi cukuno anu zatu nyara we aje anabu, anu gbas, anu vavi igiri, anu nyara ukuna urunta u aka Asere.
5 having a form of piety but denying the power of it: and from these turn away.
Wadi cukuno in muhenu mu rusa Asere, anime wada nyara ukuna tize ta Asere ba, ganirka ni ahira anu aginome.
6 For of these are they who are getting into houses, and leading captive silly women, laden with sins, led by various lusts,
Anyimo aweme aye wa rani wa ribize atikura unu ranga ane uzatu ujanji, anē aginome wa myinca in katuma ka buri, wa ceki unā barki mei maje.
7 always learning, and never able to come to [the] knowledge of [the] truth.
Anē aginome wa nyara urusa, wada biki we ahira urusa kadureba.
8 Now in the same manner in which Jannes and Jambres withstood Moses, thus these also withstand the truth; men corrupted in mind, found worthless as regards the faith.
Kasi sa Yanisu da Yanbirusu wa wuzi murso nan musa, ane ani anu udungura umacicu wa wuzaza murso in kadure, ane wa curno me amu riba, anu uza umyinca unu inko iriba.
9 But they shall not advance farther; for their folly shall be completely manifest to all, as that of those also became.
Wada hana pit ba, barki ibabana iwe me idi pokino a masa a hira akovi, kasi anu agino me.
10 But thou hast been thoroughly acquainted with my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,
Wa ira hu, tarsa udungara um, nan uzina um, imum sa in nyara, nan u inko iriba um, nan utira iriba um, nan uhem um, nan ushew um.
11 persecutions, sufferings: what [sufferings] happened to me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured; and the Lord delivered me out of all.
Unu gbardan uzito um nan nirere num, vat imum igebe sa ya kem u Antakiya na ikoniya nan ulistira, ma tira iriba anyimo uzito um, anyimo uvat imum igino, Asere a buram.
12 And all indeed who desire to live piously in Christ Jesus will be persecuted.
Vat adesa wa zin uguna wazi ti cukun tu tarsa Asere Yeso wadi si ni rere.
13 But wicked men and juggling impostors shall advance in evil, leading and being led astray.
Ana aburi nan anu amadini wadi curno me wadi rangi aye, we ina ce awe ma wamu sagilna.
14 But thou, abide in those things which thou hast learned, and [of which] thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned [them];
Hume, rē aje uni wuza imum me sa wa tinga wa kuri wa nya iriba ini riba ka inde, urusi a hira aveni wa tingani.
15 and that from a child thou hast known the sacred letters, which are able to make thee wise unto salvation, through faith which [is] in Christ Jesus.
U rusi inguna, sa wuzi vana ucin wa rusi ke ma kurzo we unu urusa abanga ahira ubura nan u inko iriba anyimo Yeso.
16 Every scripture [is] divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;
Vat manasi abari mani ahira Asere, mazin in katuma barki udungara, barki ugbara, barki u barka, barki ugbangara anyimo ni huma, ma ciki barki vat katuma ka huma.
17 that the man of God may be complete, fully fitted to every good work.
Ka gino me barki unu Asere ma cukunu um myinca, desa azznkz me barki katuma ka huma.

< 2 Timothy 3 >