< 2 Timothy 3 >

1 But this know, that in [the] last days difficult times shall be there;
Sache que dans les derniers temps, il y aura des circonstances difficiles,
2 for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,
car les hommes seront égoïstes, intéressés, vantards, arrogants, diffamateurs, rebelles à leurs parents, ingrats, impies,
3 without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is good,
durs, implacables, calomniateurs, intempérants, cruels, ennemis des gens de bien,
4 traitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleasure rather than lovers of God;
traîtres, emportés, enflés d'orgueil, amis des plaisirs plutôt que de Dieu,
5 having a form of piety but denying the power of it: and from these turn away.
ayant les dehors de la piété, mais ayant renié ce qui en fait le nerf. Eloigne-toi aussi de ces hommes-là;
6 For of these are they who are getting into houses, and leading captive silly women, laden with sins, led by various lusts,
car c'est parmi eux que se rencontrent ces gens qui s'insinuent dans les maisons et s'emparent de l'esprit de femmelettes chargées de péchés, travaillées de passions de plus d'un genre,
7 always learning, and never able to come to [the] knowledge of [the] truth.
apprenant toujours sans pouvoir jamais parvenir à la connaissance de la vérité.
8 Now in the same manner in which Jannes and Jambres withstood Moses, thus these also withstand the truth; men corrupted in mind, found worthless as regards the faith.
Et comme Jannès et Jambrès s'opposèrent à Moïse, eux aussi, gens viciés d'esprit et sans valeur au point de vue de la foi, ils s'opposent à la vérité.
9 But they shall not advance farther; for their folly shall be completely manifest to all, as that of those also became.
Mais ils ne feront pas de plus grands progrès, car leur folie frappera les yeux de tout le monde, comme il est arrivé de la folie de ces imposteurs.
10 But thou hast been thoroughly acquainted with my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,
Pour toi, tu m'as suivi dans mon enseignement, dans ma conduite, dans mes projets, dans ma foi, dans ma patience, dans ma charité, dans ma constance,
11 persecutions, sufferings: what [sufferings] happened to me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured; and the Lord delivered me out of all.
dans mes persécutions et dans mes souffrances. A quelles souffrances n'ai-je pas été exposé à Antioche, à Icône, à Lystres? Quelles persécutions n'ai-je pas supportées? Et le Seigneur m'a constamment délivré.
12 And all indeed who desire to live piously in Christ Jesus will be persecuted.
Tous ceux qui veulent vivre pieusement en Jésus-Christ, seront aussi persécutés.
13 But wicked men and juggling impostors shall advance in evil, leading and being led astray.
Quant aux méchants et aux imposteurs, ils tomberont toujours plus bas, égarant et égarés.
14 But thou, abide in those things which thou hast learned, and [of which] thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned [them];
Pour toi, persévère dans les choses que tu as apprises, et dont tu as été convaincu, sachant de qui tu les tiens,
15 and that from a child thou hast known the sacred letters, which are able to make thee wise unto salvation, through faith which [is] in Christ Jesus.
et considérant que dès ton enfance, tu as eu la connaissance des saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut par la foi en Jésus-Christ.
16 Every scripture [is] divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;
Toute Écriture inspirée de Dieu, est utile aussi pour instruire, pour reprendre, pour corriger, pour former à la justice,
17 that the man of God may be complete, fully fitted to every good work.
afin que l'homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne oeuvre.

< 2 Timothy 3 >