< 2 Timothy 3 >

1 But this know, that in [the] last days difficult times shall be there;
Sache que, dans les derniers jours, il viendra des temps difficiles.
2 for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,
Car les hommes seront égoïstes, cupides, fanfarons, superbes, blasphémateurs, rebelles à leurs parents, ingrats, impies,
3 without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is good,
sans affection, sans loyauté, calomniateurs, intempérants, cruels, ennemis des gens de bien,
4 traitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleasure rather than lovers of God;
traîtres, insolents, enflés d’orgueil, amis des voluptés plus que de Dieu,
5 having a form of piety but denying the power of it: and from these turn away.
ayant les dehors de la piété sans en avoir la réalité: éloigne-toi de cette sorte de gens.
6 For of these are they who are getting into houses, and leading captive silly women, laden with sins, led by various lusts,
Tels sont ceux qui s’insinuent dans les familles pour captiver des femmelettes chargées de péchés, travaillées de passions de toute espèce,
7 always learning, and never able to come to [the] knowledge of [the] truth.
qui toujours apprennent sans pouvoir jamais parvenir à la connaissance de la vérité.
8 Now in the same manner in which Jannes and Jambres withstood Moses, thus these also withstand the truth; men corrupted in mind, found worthless as regards the faith.
Pareils à Jannès et à Jambrès qui s’opposèrent à Moïse, de même ces hommes, viciés d’esprit et pervertis dans la foi, s’opposent à la vérité.
9 But they shall not advance farther; for their folly shall be completely manifest to all, as that of those also became.
Mais ils ne feront plus de progrès; car leur folie éclatera aux yeux de tous, comme celle de ces deux hommes-là.
10 But thou hast been thoroughly acquainted with my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,
Pour toi, tu m’as suivi dans ma doctrine, dans ma conduite, dans mes projets, dans ma foi, dans ma longanimité, dans ma charité, dans ma constance,
11 persecutions, sufferings: what [sufferings] happened to me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured; and the Lord delivered me out of all.
dans mes persécutions, dans mes souffrances, telles qu’il m’en est survenu à Antioche, à Iconium, à Lystres. Elles sont sans nombre, les persécutions que j’ai endurées, et chaque fois le Seigneur m’en a délivré.
12 And all indeed who desire to live piously in Christ Jesus will be persecuted.
Aussi bien, tous ceux qui veulent vivre avec piété dans le Christ Jésus auront à souffrir persécution.
13 But wicked men and juggling impostors shall advance in evil, leading and being led astray.
Quant aux méchants et aux imposteurs, ils iront toujours plus avant dans le mal, égarant les autres et égarés eux-mêmes.
14 But thou, abide in those things which thou hast learned, and [of which] thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned [them];
Pour toi, demeure ferme dans ce que tu as appris, et dont tu as la certitude, sachant de qui tu le tiens,
15 and that from a child thou hast known the sacred letters, which are able to make thee wise unto salvation, through faith which [is] in Christ Jesus.
et que, dès ton enfance, tu as connu les saintes lettres, qui peuvent te donner la sagesse qui conduit au salut par la foi en Jésus-Christ.
16 Every scripture [is] divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;
Toute Écriture est divinement inspirée, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour former à la justice,
17 that the man of God may be complete, fully fitted to every good work.
afin que l’homme de Dieu soit parfait, apte à toute bonne œuvre.

< 2 Timothy 3 >