< 2 Thessalonians 3 >

1 For the rest, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also with you;
Mbe woli, bhaili, mchisabhile, ati musango gwa Latabhugenyi ogutula okuswila no kukusibha, lwa kutyo jili one kwemwe.
2 and that we may be delivered from bad and evil men, for faith [is] not [the portion] of all.
Nimusabhwe ati chitule okukisibhwa okusoka mu bhubhibhi na bhanu abhagomi, kulwo kubha bhatali bhona bhanu bhane likilisha.
3 But the Lord is faithful, who shall establish you and keep [you] from evil.
Mbe nawe Latabhugenyi ni mwiikanyibhwa, unu kabhakomesha emwe no kubhalinda okusoka ku mubhibhi ulya.
4 But we trust in the Lord as to you, that the things which we enjoin, ye both do and will do.
Mbe nawe chili no bhubhasi mu Latabhugenyi ingulu yemwe, ati omukola no mujo okugendelela okukola emisango jinu echibhalagilila.
5 But the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of the Christ.
Latabhugenyi atule okutangasha emyoyo jemwe mu kwenda na mu bhwigumilisha bhwa Kristo.
6 Now we enjoin you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw from every brother walking disorderly and not according to the instruction which he received from us.
Woli echibhalagilila, bhaili, mwisina Lya Latabhugenyi Yesu Kristo, ati nuwichunde bhuli muili unu ekaye no obhulame bhwo bhulenga atali kwo kulubhana na jintungwa jo bhusimuka jinu mwalamiye okusoka kweswe.
7 For ye know yourselves how ye ought to imitate us, because we have not walked disorderly among you;
Kulwo kubha emwe abhene mumenyele ati ni kisi kwemwe okuchilubha eswe. Chitalamile agati-gati yemwe lwa bhalya bhanu bhaliga bhatana bhwolobhe.
8 nor have we eaten bread from any one without cost; but in toil and hardship working night and day not to be chargeable to any one of you:
Na chitaliye ebhilyo bhyo munu wona wona obhutabhiliila. Ukwiya nichikola emilimu mu mumwisi na mu ngeta kwe milimu mikomee na mu nyako, koleleki chasiga mujigo ku wona wona kwimwe.
9 not that we have not the right, but that we might give ourselves as an example to you, in order to your imitating us.
Chakolele kutya atali kulwa insonga ati chitana bhutulo. Nawe chakolele kutya koleleki chibhe chijejekanyo kwimwe, koleleki ati muchilubhilile eswe.
10 For also when we were with you we enjoined you this, that if any man does not like to work, neither let him eat.
Mu mwanya gunu chaliga chili amwi nemwe chabhalagiliye, “Akabha oumwi wemwe atakwenda kukola milimu, asige okulya.”
11 For we hear that [there are] some walking among you disorderly, not working at all, but busybodies.
Kulwo kubha echugwa ati abhandi abhalibhatila mu bhulenga agati-gati yemwe. Bhatakola milimu okumala abhabhonekana ni bhanu bhanu bhatana bhwitondi.
12 Now such we enjoin and exhort in [the] Lord Jesus Christ, that working quietly they eat their own bread.
Mbe woli abho bhona echibhalagilila no kubhasimbagilisha mu Latabhugenyi Yesu Kristo, ati ni bhusi-bhusi bhakole emilimu kwo obhucholele no kulya ebhilyo bhyebhwe abhene.
13 But ye, brethren, do not faint in well-doing.
Mbe nawe emwe, bhaili, mwasiga kukabha mu mitima jemwe mu kukola ganu gali ge kisi.
14 But if any one obey not our word by the letter, mark that man, and do not keep company with him, that he may be ashamed of himself;
Akabha omunu wona wona atakwenda kugwolobhela omusango gweswe mu Nyalumba inu, mbe mumwangalile na mwasiga kusangila amwi nage, koleleki ati eswale.
15 and do not esteem him as an enemy, but admonish [him] as a brother.
Mwasiga kumulola kuti musoko, Mbe nawe ni mumusakile uti muili.
16 But the Lord of peace himself give you peace continually in every way. The Lord [be] with you all.
Latabhugenyi wo mulembe omwene abhayane omulembe mu mwanya gwona gwona mu njila jona. Latabhugenyi abhe amwi nemwe bhona.
17 The salutation by the hand of me, Paul, which is [the] mark in every letter; so I write.
Bhunu ni bhukesha bwani, Paulo, kwo kubhoko kwani omwene, lunu ni lunyamo lwa bhuli nyalubha. Kutya nikwo nandikile.
18 The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all.
Echigongo cha Latabhugenyi weswe Yesu Kristo chitule okubha amwi nemwe bhona.

< 2 Thessalonians 3 >