< 2 Samuel 22 >

1 And David spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.
And Dauid spake the woordes of this song vnto the Lord, what time the Lord had deliuered him out of the handes of all his enemies, and out of the hand of Saul.
2 And he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer;
And he sayd, The Lord is my rocke and my fortresse, and he that deliuereth mee.
3 God is my rock, in him will I trust — My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge, My saviour: thou wilt save me from violence.
God is my strength, in him will I trust: my shielde, and the horne of my saluation, my hie tower and my refuge: my Sauiour, thou hast saued me from violence.
4 I will call upon Jehovah, who is to be praised; So shall I be saved from mine enemies.
I will call on the Lord, who is worthy to be praysed: so shall I be safe from mine enemies.
5 For the waves of death encompassed me, Torrents of Belial made me afraid.
For the pangs of death haue compassed me: the floods of vngodlinesse haue made mee afrayd.
6 The bands of Sheol surrounded me; The cords of death encountered me; (Sheol h7585)
The sorowes of the graue compassed mee about: the snares of death ouertooke mee. (Sheol h7585)
7 In my distress I called upon Jehovah, And I cried to my God; And he heard my voice out of his temple, And my cry [came] into his ears.
But in my tribulation did I call vpon the Lord, and crie to my God, and he did heare my voyce out of his temple, and my crie did enter into his eares.
8 Then the earth shook, and quaked; The foundations of the heavens trembled And shook because he was wroth.
Then the earth trembled and quaked: the foundations of the heauens mooued and shooke, because he was angrie.
9 There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals burned forth from it.
Smoke went out at his nostrels, and consuming fire out of his mouth: coles were kindled thereat.
10 And he bowed the heavens, and came down; And darkness was under his feet.
He bowed the heauens also, and came downe, and darkenes was vnder his feete.
11 And he rode upon a cherub, and did fly; And he was seen upon the wings of the wind.
And he rode vpon Cherub and did flie, and hee was seene vpon the winges of the winde.
12 And he made darkness round about him a tent, Gatherings of waters, thick clouds of the skies.
And hee made darkenesse a Tabernacle round about him, euen the gatherings of waters, and the cloudes of the ayre.
13 From the brightness before him Burned forth coals of fire.
At the brightnesse of his presence the coles of fire were kindled.
14 Jehovah thundered from the heavens, And the Most High uttered his voice.
The Lord thundred from heauen, and the most hie gaue his voyce.
15 And he sent arrows, and scattered [mine enemies]; Lightning, and discomfited them.
He shot arrowes also, and scattered them: to wit, lightning, and destroyed them.
16 And the beds of the sea were seen, The foundations of the world were uncovered At the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
The chanels also of the sea appeared, euen the foundations of the worlde were discouered by the rebuking of the Lord, and at the blast of the breath of his nostrels.
17 He reached forth from above, he took me, He drew me out of great waters;
He sent from aboue, and tooke me: hee drewe me out of many waters.
18 He delivered me from my strong enemy, From them that hated me; For they were mightier than I.
He deliuered me from my strong enemie, and from them that hated me: for they were too strong for me.
19 They encountered me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
They preuented me in the day of my calamitie, but the Lord was my stay,
20 And he brought me forth into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
And brought me foorth into a large place: he deliuered me, because he fauoured me.
21 Jehovah hath rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
The Lord rewarded me according to my righteousnesse: according to the purenesse of mine handes he recompensed me.
22 For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
For I kept the wayes of the Lord, and did not wickedly against my God.
23 For all his ordinances were before me, And his statutes, I did not depart from them,
For all his lawes were before me, and his statutes: I did not depart therefrom.
24 And I was upright before him, And kept myself from mine iniquity.
I was vpright also towarde him, and haue kept me from my wickednesse.
25 And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in his sight.
Therefore the Lord did reward me according to my righteousnesse, according to my purenesse before his eyes.
26 With the gracious thou dost shew thyself gracious; With the upright man thou dost shew thyself upright;
With the godly thou wilt shewe thy selfe godly: with the vpright man thou wilt shew thy selfe vpright.
27 With the pure thou dost shew thyself pure; And with the perverse thou dost shew thyself contrary.
With the pure thou wilt shewe thy selfe pure, and with the frowarde thou wilt shew thy selfe frowarde.
28 And the afflicted people thou dost save; And thine eyes are upon the haughty, [whom] thou bringest down.
Thus thou wilt saue the poore people: but thine eyes are vpon the hautie to humble them.
29 For thou art my lamp, Jehovah; And Jehovah enlighteneth my darkness.
Surely thou art my light, O Lord: and the Lord will lighten my darkenes.
30 For by thee I have run through a troop; By my God have I leaped over a wall.
For by thee haue I broken through an hoste, and by my God haue I leaped ouer a wall.
31 As for God, his way is perfect; The word of Jehovah is tried: He is a shield to all that trust in him.
The way of God is vncorrupt: the word of the Lord is tryed in the fire: he is a shield to all that trust in him.
32 For who is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
For who is God besides the Lord? and who is mightie, saue our God?
33 God is my strong fortress, And he maketh my way perfectly smooth.
God is my strength in battel, and maketh my way vpright.
34 He maketh my feet like hinds' [feet], And setteth me upon my high places.
He maketh my feete like hindes feete, and hath set me vpon mine hie places.
35 He teacheth my hands to war, And mine arms bend a bow of brass.
He teacheth mine handes to fight, so that a bowe of brasse is broken with mine armes.
36 And thou didst give me the shield of thy salvation, And thy condescending gentleness hath made me great.
Thou hast also giuen me the shield of thy saluation, and thy louing kindnesse hath caused me to increase.
37 Thou enlargedst my steps under me; And mine ankles did not slip.
Thou hast inlarged my steppes vnder me, and mine heeles haue not slid.
38 I pursued mine enemies, and destroyed them, And I turned not again till they were consumed.
I haue pursued mine enemies and destroyed them, and haue not turned againe vntill I had consumed them.
39 And I have consumed them and have crushed them, and they rose not again; Yea, they fell under my feet.
Yea, I haue consumed them and thrust them through, and they shall not arise, but shall fall vnder my feete.
40 And thou girdedst me with strength to battle: Thou didst subdue under me those that rose up against me.
For thou hast girded me with power to battell, and them that arose against me, hast thou subdued vnder me.
41 And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, And those that hated me I destroyed.
And thou hast giuen me the neckes of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
42 They looked, and there was none to save — Unto Jehovah, and he answered them not.
They looked about, but there was none to saue them, euen vnto the Lord, but he answered them not.
43 And I did beat them small as the dust of the earth, I trod them as the mire of the streets; I stamped upon them.
Then did I beate them as small as the dust of the earth: I did treade them flat as the clay of the streete, and did spread them abroad.
44 And thou hast delivered me from the strivings of my people, Thou hast kept me to be head of the nations: A people I knew not doth serve me:
Thou hast also deliuered me from the contentions of my people: thou hast preserued me to be the head ouer nations: the people which I knewe not, doe serue me.
45 Strangers come cringing unto me: At the hearing of the ear, they obey me.
Strangers shalbe in subiection to me: assoone as they heare, they shall obey me.
46 Strangers have faded away, And they come trembling forth from their close places.
Strangers shall shrinke away, and feare in their priuie chambers.
47 Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God, the rock of my salvation,
Let the Lord liue, and blessed be my strength: and God, euen the force of my saluation be exalted.
48 The God who hath avenged me, And hath brought the peoples under me.
It is God that giueth me power to reuenge me, and subdue the people vnder me,
49 He brought me forth from mine enemies: Yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; From the man of violence hast thou delivered me.
And rescueth me from mine enemies: (thou also hast lift me vp from them that rose against me, thou hast deliuered me from the cruell man.
50 Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, And will sing psalms to thy name.
Therefore I will praise thee, O Lord amog the nations, and will sing vnto thy Name)
51 [It is he] who giveth great deliverances to his king, And sheweth loving-kindness to his anointed, To David, and to his seed for evermore.
He is the tower of saluation for his King, and sheweth mercie to his anointed, euen to Dauid, and to his seede for euer.

< 2 Samuel 22 >