< 2 Samuel 22 >
1 And David spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.
Angraeng mah David to angmah ih misanawk hoi Saul ih ban thung hoiah loisak naah, hae tiah laa loknawk to a thuih,
2 And he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer;
anih mah, Angraeng loe ka lungsong, kang hawkhaih hoi kai pahlongkung ah oh;
3 God is my rock, in him will I trust — My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge, My saviour: thou wilt save me from violence.
Sithaw loe ka lungsong ah oh moe, kang hawkhaih ah oh; anih loe ka phaw hoi pahlonghaih takii ah oh. Kai ih sipae, kang hawkhaih hoi pahlongkung ah oh moe, athii palong koeh kasae kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
4 I will call upon Jehovah, who is to be praised; So shall I be saved from mine enemies.
Pakoeh han kamcuk, Angraeng to ka kawk naah, ka misanawk salak hoiah pahlong ah ka oh.
5 For the waves of death encompassed me, Torrents of Belial made me afraid.
Duekhaih tuiphu mah ang takui naah, amrohaih kalen tui mah ang khuk moe, ang pazih.
6 The bands of Sheol surrounded me; The cords of death encountered me; (Sheol )
Hell qui mah angzaeng caeng moe, duekhaih thaang mah ang pakaa khoep. (Sheol )
7 In my distress I called upon Jehovah, And I cried to my God; And he heard my voice out of his temple, And my cry [came] into his ears.
Palungboeng naah Angraeng to ka kawk; ka Sithaw to ka kawk; anih mah angmah ih tempul imthung hoiah ka lok to ang tahgaih pae, ka qahhaih lok anih ih naa thungah akun.
8 Then the earth shook, and quaked; The foundations of the heavens trembled And shook because he was wroth.
Anih palungphui pongah, long loe tasoeh takuenhaih hoiah oh; van ohhaih ahmuennawk doeh anghuen moe, angthuih o.
9 There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals burned forth from it.
Anih ih hnahkhaw thung hoiah hmaikhue to tacawt moe, anih ih pakha hoiah hmaipalai to tacawt pongah, hmaisaae to amngaeh.
10 And he bowed the heavens, and came down; And darkness was under his feet.
Vannawk to takoih moe, angzoh tathuk; a khok tlim ah vinghaih to oh.
11 And he rode upon a cherub, and did fly; And he was seen upon the wings of the wind.
Cehrubim pongah angthueng moe, azawk; anih loe takhi pakhraeh nuiah amtueng.
12 And he made darkness round about him a tent, Gatherings of waters, thick clouds of the skies.
Anih taengah vinghaih to suek moe, tui kaving, van ih kathah tamai hoiah a khuk.
13 From the brightness before him Burned forth coals of fire.
Anih hmaa ah kaom aanghaih mah, hmaisaae to amngaehsak.
14 Jehovah thundered from the heavens, And the Most High uttered his voice.
Angraeng mah van ah khopazihsak moe, ranui koek ah lok to amsongsak.
15 And he sent arrows, and scattered [mine enemies]; Lightning, and discomfited them.
Kaliinawk to kah moe, tangphra to pueksak pongah, a misanawk to anghaehsak phaeng.
16 And the beds of the sea were seen, The foundations of the world were uncovered At the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
Sithaw mah thuitaek pongah, a hnah thung ih takhi hoiah tuipui longhaih ahmuen hoiah long ohhaih ahmuen to amtuengsak.
17 He reached forth from above, he took me, He drew me out of great waters;
Ranui bang hoiah ban to payangh moe, kathuk tui thung hoiah kai ang talawk.
18 He delivered me from my strong enemy, From them that hated me; For they were mightier than I.
Kai hnuma moe, kai hanah thacak parai misanawk ih ban thung hoiah kai ang pahlong.
19 They encountered me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
Raihaih ka tongh na niah nihcae mah ang pakaa; toe Angraeng loe kam haahaih ah oh.
20 And he brought me forth into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
Kai to kalen parai ahmuen ah ang suek; kai palung pongah, ang pahlong.
21 Jehovah hath rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Ka toenghaih baktih toengah, Angraeng mah tangqum ang paek; ka ban ciimhaih baktih toengah, kai hanah tangqum ang paek.
22 For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
Angraeng ih loklam to ka pazui; kahoih ai hmuen sak hanah, ka Sithaw to kang qoi taak ai.
23 For all his ordinances were before me, And his statutes, I did not depart from them,
A thuitaekhaih loknawk loe ka hmaa ah oh, a paek ih loknawk to kang qoi taak ai.
24 And I was upright before him, And kept myself from mine iniquity.
A hmaa ah toenghaih hoiah ka oh moe, zaehaih to ka yae.
25 And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in his sight.
To pongah Angraeng mah ka toenghaih hoi a mikhnukah ka ciimcaihaih baktih toengah, tangqum to ang paek boeh.
26 With the gracious thou dost shew thyself gracious; With the upright man thou dost shew thyself upright;
Tahmenhaih tawn kami khaeah tahmenhaih, katoeng kami khaeah na toenghaih to nam tuengsak.
27 With the pure thou dost shew thyself pure; And with the perverse thou dost shew thyself contrary.
Ciimcai kaminawk khaeah ciimcaihaih, lokaek thaih kaminawk khaeah sethaih to nam tuengsak.
28 And the afflicted people thou dost save; And thine eyes are upon the haughty, [whom] thou bringest down.
Patangkhang kaminawk to na pahlong; toe amoek kaminawk loe atlim ah na pakhrak tathuk.
29 For thou art my lamp, Jehovah; And Jehovah enlighteneth my darkness.
Nang loe kai ih hmaithaw ah na oh; Aw Angraeng; Angraeng mah kai khovinghaih to khodai ah angcoengsak.
30 For by thee I have run through a troop; By my God have I leaped over a wall.
Nang oephaih rang hoiah misatuh kaminawk to ka patoeh moe, ka Sithaw rang hoiah sipae to ka poeng thaih.
31 As for God, his way is perfect; The word of Jehovah is tried: He is a shield to all that trust in him.
Sithaw ih loklam loe akoep; Angraeng ih lok loe coek koi om ai; a nuiah amha kaminawk hanah anih loe aphaw ah oh.
32 For who is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
Angraeng pacoengah, mi maw Sithaw ah kaom vop?
33 God is my strong fortress, And he maketh my way perfectly smooth.
Sithaw loe ka thacakhaih hoi tharahhaih ah oh; anih mah ka loklam to akoepsak.
34 He maketh my feet like hinds' [feet], And setteth me upon my high places.
Ka khok hae tasuk khok baktiah ang sak pae moe, hmuensang ah ang suek.
35 He teacheth my hands to war, And mine arms bend a bow of brass.
Misatuk thaih hanah ka ban hae patuk pongah, ka ban mah sum kalii to khaeh thaih.
36 And thou didst give me the shield of thy salvation, And thy condescending gentleness hath made me great.
Pazawkhaih aphaw to nang paek moe, poeknaemhaih hoiah nang lensak.
37 Thou enlargedst my steps under me; And mine ankles did not slip.
Ka hmaa ih loklam to na kawksak pongah, ka khok hae amkhraeng ai.
38 I pursued mine enemies, and destroyed them, And I turned not again till they were consumed.
Ka misanawk to patom moe, ka hum; nihcae ka paro ai karoek to kam laem let ai.
39 And I have consumed them and have crushed them, and they rose not again; Yea, they fell under my feet.
Nihcae loe ahmaa caak o moe, ka tamit boih; angthawk o thai ai boeh; ue, ka khok tlim ah amtim o boih.
40 And thou girdedst me with strength to battle: Thou didst subdue under me those that rose up against me.
Misatuk hanah thacakhaih hoiah nang zaeng moe, kai tuk hanah misa angthawk kaminawk to ka khokkung ah na kuepsak.
41 And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, And those that hated me I destroyed.
Kai hnuma kaminawk ka hum thai hanah, nihcae ih tahnong to kai han nang paek.
42 They looked, and there was none to save — Unto Jehovah, and he answered them not.
Nihcae loe khet o, toe pahlongkung maeto doeh om ai; Angraeng khaeah a hang o; toe anih mah pathim pae ai.
43 And I did beat them small as the dust of the earth, I trod them as the mire of the streets; I stamped upon them.
Nihcae to long ih maiphu baktiah ka boh; loklam ih tangkrok baktiah ka cawh moe, ka haeh phaeng.
44 And thou hast delivered me from the strivings of my people, Thou hast kept me to be head of the nations: A people I knew not doth serve me:
Kai ih kami tuh kaminawk ih ban thung hoiah nang pahlong moe, Sithaw panoek ai kaminawk ih lu ah nang ohsak; ka panoek vai ai ih kaminawk mah ka tok ang sak pae o.
45 Strangers come cringing unto me: At the hearing of the ear, they obey me.
Prae kalah kaminawk loe kai khaeah akun o, ka lok thaih o naah, ka lok to tahngaih o.
46 Strangers have faded away, And they come trembling forth from their close places.
Prae kalah kaminawk loe thazok o sut pongah, tasoeh takuenhaih hoiah oh o moe, angmacae ohhaih ahmuen hoiah tacawt o.
47 Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God, the rock of my salvation,
Angraeng loe hing; ka lungsong loe tahamhoihaih om nasoe! Sithaw, ka pahlonghaih lungsong loe, pakoehhaih om nasoe.
48 The God who hath avenged me, And hath brought the peoples under me.
Anih loe kai taham lu lakung Sithaw ah oh moe, kaminawk to ka khok tlim ah a suek.
49 He brought me forth from mine enemies: Yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; From the man of violence hast thou delivered me.
Anih mah ka misanawk khae hoiah ang loisak; ka misanawk nuiah nang thuengh tahang moe, hmawhsaeng kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
50 Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, And will sing psalms to thy name.
To pongah Aw Angraeng, Sithaw panoek ai kaminawk salakah, nang khaeah anghoehaih lok to ka thuih, na hmin pakoehhaih laa to ka sak han.
51 [It is he] who giveth great deliverances to his king, And sheweth loving-kindness to his anointed, To David, and to his seed for evermore.
Anih loe angmah ih siangpahrang hanah pahlonghaih imsang ah oh; situi hoi bawh ih David hoi anih ih caanawk khaeah, tahmenhaih dungzan khoek to amtuengsak, tiah laa a sak.