< 2 Corinthians 3 >
1 Do we begin again to commend ourselves? or do we need, as some, commendatory letters to you, or [commendatory] from you?
¿Parece que estamos tratando nuevamente de recomendarnos a nosotros mismos? o ¿necesitamos, presentarles o pedirles como lo han hecho algunos, cartas de recomendaciones?
2 Ye are our letter, written in our hearts, known and read of all men,
Ustedes mismos son nuestra carta, cuya escritura está en nuestro corazón, abierta para la lectura y el conocimiento de todos los hombres;
3 being manifested to be Christ's epistle ministered by us, written, not with ink, but [the] Spirit of [the] living God; not on stone tables, but on fleshy tables of [the] heart.
Porque ustedes son claramente una carta de Cristo, el fruto de nuestra obra, registrada no con tinta, sino con el Espíritu del Dios viviente; no en piedra, sino en corazones de carne.
4 And such confidence have we through the Christ towards God:
Y esta es la confianza que tenemos en Dios por medio de Cristo:
5 not that we are competent of ourselves to think anything as of ourselves, but our competency [is] of God;
No que seamos autosuficientes como si pudiéramos hacer por nosotros mismos algo; pero nuestro poder proviene de Dios;
6 who has also made us competent, [as] ministers of [the] new covenant; not of letter, but of spirit. For the letter kills, but the Spirit quickens.
Él cuál nos ha hecho capaces de ser servidores de un nuevo pacto no de la letra, sino del Espíritu: porque la letra mata, pero el Espíritu da vida.
7 (But if the ministry of death, in letters, graven in stones, began with glory, so that the children of Israel could not fix their eyes on the face of Moses, on account of the glory of his face, [a glory] which is annulled;
Porque si la operación de la ley, dando muerte, grabada en letras en piedra, venía con gloria, entonces los ojos de los hijos de Israel debían ser apartados de la faz de Moisés por causa de su gloria, una gloria que era solo por un tiempo:
8 how shall not rather the ministry of the Spirit subsist in glory?
¿La operación del Espíritu no tendrá una gloria mucho mayor?
9 For if the ministry of condemnation [be] glory, much rather the ministry of righteousness abounds in glory.
Porque si la operación de la ley, que produce el castigo, tuvo su gloria, ¿cuánto más grande será la operación del Espíritu que causa la justificación?
10 For also that [which was] glorified is not glorified in this respect, on account of the surpassing glory.
Porque la gloria del primero ya no parece ser la gloria, a causa de la mayor gloria de lo que viene después.
11 For if that annulled [was introduced] with glory, much rather that which abides [subsists] in glory.
Porque si lo que perece tuvo su gloria, mucho más glorioso será lo que permanece.
12 Having therefore such hope, we use much boldness:
Teniendo tal esperanza, hablamos con mucha franqueza,
13 and not according as Moses put a veil on his own face, so that the children of Israel should not fix their eyes on the end of that annulled.
y no somos como Moisés, que se cubrió la cara con un velo, para que los hijos de Israel no vean claramente que aquel resplandor se iba apagando.
14 But their thoughts have been darkened, for unto this day the same veil remains in reading the old covenant, unremoved, which in Christ is annulled.
Pero sus mentes fueron cerradas: porque hasta el día de hoy la lectura del antiguo pacto, el mismo velo aún no se ha alzado; aunque sea quitado en Cristo.
15 But unto this day, when Moses is read, the veil lies upon their heart.
Pero hasta el día de hoy, al leer la ley de Moisés, un velo está sobre su corazón.
16 But when it shall turn to [the] Lord, the veil is taken away.)
Pero cuando se conviertan al Señor, el velo se quitará.
17 Now the Lord is the Spirit, but where the Spirit of [the] Lord [is, there is] liberty.
Ahora el Señor es el Espíritu; y donde está el Espíritu del Señor, allí está el corazón libre.
18 But we all, looking on the glory of the Lord, with unveiled face, are transformed according to the same image from glory to glory, even as by [the] Lord [the] Spirit.
Pero todos nosotros, mirando con la cara descubierta como en un espejo la gloria del Señor, somos transformados de gloria en gloria, en la misma imagen como por el Espíritu del Señor.