< 2 Corinthians 13 >

1 This third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every matter be established.
ඒතත්තෘතීයවාරම් අහං යුෂ්මත්සමීපං ගච්ඡාමි තේන සර්ව්වා කථා ද්වයෝස්ත්‍රයාණාං වා සාක්‍ෂිණාං මුඛේන නිශ්චේෂ්‍යතේ|
2 I have declared beforehand, and I say beforehand as present the second time, and now absent, to those that have sinned before, and to all the rest, that if I come again I will not spare.
පූර්ව්වං යේ කෘතපාපාස්තේභ්‍යෝ(අ)න්‍යේභ්‍යශ්ච සර්ව්වේභ්‍යෝ මයා පූර්ව්වං කථිතං, පුනරපි විද්‍යමානේනේවේදානීම් අවිද්‍යමානේන මයා කථ්‍යතේ, යදා පුනරාගමිෂ්‍යාමි තදාහං න ක්‍ෂමිෂ්‍යේ|
3 Since ye seek a proof of Christ speaking in me, (who is not weak towards you, but is powerful among you,
ඛ්‍රීෂ්ටෝ මයා කථාං කථයත්‍යේතස්‍ය ප්‍රමාණං යූයං මෘගයධ්වේ, ස තු යුෂ්මාන් ප්‍රති දුර්බ්බලෝ නහි කින්තු සබල ඒව|
4 for if indeed he has been crucified in weakness, yet he lives by God's power; for indeed we are weak in him, but we shall live with him by God's power towards you, )
යද්‍යපි ස දුර්බ්බලතයා ක්‍රුශ ආරෝප්‍යත තථාපීශ්වරීයශක්තයා ජීවති; වයමපි තස්මින් දුර්බ්බලා භවාමඃ, තථාපි යුෂ්මාන් ප්‍රති ප්‍රකාශිතයේශ්වරීයශක්ත්‍යා තේන සහ ජීවිෂ්‍යාමඃ|
5 examine your own selves if ye be in the faith; prove your own selves: do ye not recognise yourselves, that Jesus Christ is in you, unless indeed ye be reprobates?
අතෝ යූයං විශ්වාසයුක්තා ආධ්වේ න වේති ඥාතුමාත්මපරීක්‍ෂාං කුරුධ්වං ස්වානේවානුසන්ධත්ත| යීශුඃ ඛ්‍රීෂ්ටෝ යුෂ්මන්මධ්‍යේ විද්‍යතේ ස්වානධි තත් කිං න ප්‍රතිජානීථ? තස්මින් අවිද්‍යමානේ යූයං නිෂ්ප්‍රමාණා භවථ|
6 Now I hope that ye will know that we are not reprobates.
කින්තු වයං නිෂ්ප්‍රමාණා න භවාම ඉති යුෂ්මාභි ර්භෝත්ස්‍යතේ තත්‍ර මම ප්‍රත්‍යාශා ජායතේ|
7 But we pray to God that ye may do nothing evil; not that we may appear approved, but that ye may do what is right, and we be as reprobates.
යූයං කිමපි කුත්සිතං කර්ම්ම යන්න කුරුථ තදහම් ඊශ්වරමුද්දිශ්‍ය ප්‍රාර්ථයේ| වයං යත් ප්‍රාමාණිකා ඉව ප්‍රකාශාමහේ තදර්ථං තත් ප්‍රාර්ථයාමහ ඉති නහි, කින්තු යූයං යත් සදාචාරං කුරුථ වයඤ්ච නිෂ්ප්‍රමාණා ඉව භවාමස්තදර්ථං|
8 For we can do nothing against the truth, but for the truth.
යතඃ සත්‍යතායා විපක්‍ෂතාං කර්ත්තුං වයං න සමර්ථාඃ කින්තු සත්‍යතායාඃ සාහාය්‍යං කර්ත්තුමේව|
9 For we rejoice when we may be weak and ye may be powerful. But this also we pray for, your perfecting.
වයං යදා දුර්බ්බලා භවාමස්තදා යුෂ්මාන් සබලාන් දෘෂ්ට්වානන්දාමෝ යුෂ්මාකං සිද්ධත්වං ප්‍රාර්ථයාමහේ ච|
10 On this account I write these things being absent, that being present I may not use severity according to the authority which the Lord has given me for building up, and not for overthrowing.
අතෝ හේතෝඃ ප්‍රභු ර‍්‍යුෂ්මාකං විනාශාය නහි කින්තු නිෂ්ඨායෛ යත් සාමර්ථ්‍යම් අස්මභ්‍යං දත්තවාන් තේන යද් උපස්ථිතිකාලේ කාඨින්‍යං මයාචරිතව්‍යං න භවේත් තදර්ථම් අනුපස්ථිතේන මයා සර්ව්වාණ්‍යේතානි ලිඛ්‍යන්තේ|
11 For the rest, brethren, rejoice; be perfected; be encouraged; be of one mind; be at peace; and the God of love and peace shall be with you.
හේ භ්‍රාතරඃ, ශේෂේ වදාමි යූයම් ආනන්දත සිද්ධා භවත පරස්පරං ප්‍රබෝධයත, ඒකමනසෝ භවත ප්‍රණයභාවම් ආචරත| ප්‍රේමශාන්ත්‍යෝරාකර ඊශ්වරෝ යුෂ්මාකං සහායෝ භූයාත්|
12 Salute one another with a holy kiss.
යූයං පවිත්‍රචුම්බනේන පරස්පරං නමස්කුරුධ්වං|
13 All the saints salute you.
පවිත්‍රලෝකාඃ සර්ව්වේ යුෂ්මාන් නමන්ති|
14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit, [be] with you all.
ප්‍රභෝ ර‍්‍යීශුඛ්‍රීෂ්ටස්‍යානුග්‍රහ ඊශ්වරස්‍ය ප්‍රේම පවිත්‍රස්‍යාත්මනෝ භාගිත්වඤ්ච සර්ව්වාන් යුෂ්මාන් ප්‍රති භූයාත්| තථාස්තු|

< 2 Corinthians 13 >