< 2 Chronicles 4 >
1 And he made a brazen altar: its length was twenty cubits, and its breadth twenty cubits, and its height ten cubits.
他又製造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘;
2 And he made the sea, molten, ten cubits from brim to brim, round all about; and its height was five cubits; and a line of thirty cubits encompassed it round about.
又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘;
3 And under it was the similitude of oxen, encompassing it round about, ten in a cubit enclosing the sea round about, two rows of oxen, cast when it was cast.
海周圍有野瓜的樣式,每肘十瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的;
4 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was above upon them, and all their hinder parts were inward.
有十二隻銅牛馱海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;海在牛上,牛尾向內;
5 And its thickness was a hand-breadth, and its brim like the work of the brim of a cup, with lily-blossoms; in capacity it held three thousand baths.
海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容三千罷特;
6 And he made ten lavers, and put five on the right and five on the left, to wash in them: they rinsed in them what they prepared for the burnt-offering; and the sea was for the priests to wash in.
又製造十個盆:五個放在右邊,五個放在左邊,獻燔祭所用之物都洗在其內;但海是為祭司沐浴的。
7 And he made ten candlesticks of gold according to the ordinance respecting them, and set them in the temple, five on the right hand and five on the left.
他又照所定的樣式造十個金燈臺,放在殿裏:五個在右邊,五個在左邊;
8 And he made ten tables, and placed them in the temple, five on the right hand and five on the left. And he made a hundred golden bowls.
又造十張桌子,放在殿裏:五張在右邊,五張在左邊;又造一百個金碗;
9 And he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors thereof with bronze.
又建立祭司院和大院,並院門,用銅包裹門扇;
10 And he set the sea on the right side eastward, over against the south.
將海安在殿門的右邊,就是南邊。
11 And Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram ended doing the work that he made for king Solomon in the house of God:
戶蘭又造了盆、鏟、碗。這樣,他為所羅門王做完了上帝殿的工。
12 two pillars, and the globes and the capitals on the top of the pillars, two; and the two networks, to cover the two globes of the capitals which were on the top of the pillars;
所造的就是:兩根柱子和柱上兩個如球的頂,並兩個蓋柱頂的網子
13 and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for one network, to cover the two globes of the capitals which were upon the pillars.
和四百石榴,安在兩個網子上(每網兩行蓋着兩個柱上如球的頂)。
14 And he made the bases, and he made the lavers on the bases;
盆座和其上的盆,
15 one sea, and the twelve oxen under it.
海和海下的十二隻牛,
16 And the pots, and the shovels, and the forks, and all their instruments did Huram Abiv make king Solomon for the house of Jehovah, of bright brass.
盆、鏟子、肉鍤子,與耶和華殿裏的一切器皿,都是巧匠戶蘭用光亮的銅為所羅門王造成的,
17 In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay-ground between Succoth and Zeredathah.
是在約旦平原疏割和撒利但中間藉膠泥鑄成的。
18 And Solomon made all these vessels in great number; for the weight of the brass was not ascertained.
所羅門製造的這一切甚多,銅的輕重無法可查。
19 And Solomon made all the vessels that were [in] the house of God: the golden altar; and the tables whereon was the shewbread;
所羅門又造上帝殿裏的金壇和陳設餅的桌子,
20 and the candlesticks with their lamps to burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold;
並精金的燈臺和燈盞,可以照例點在內殿前。
21 and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold (it was perfect gold);
燈臺上的花和燈盞,並蠟剪都是金的,且是純金的;
22 and the knives, and the bowls, and the cups, and the censers, of pure gold; and the entrance of the house, the inner folding-doors thereof for the most holy place, and the doors of the house, of the temple, of gold.
又用精金製造鑷子、盤子、調羹、火鼎。至於殿門和至聖所的門扇,並殿的門扇,都是金子妝飾的。