< 1 Timothy 6 >

1 Let as many bondmen as are under yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and the teaching be not blasphemed.
Tengban Mapugi ming amadi eikhoigi tambiba asi thina ngangdanaba, minaigi potpu puribasingna, makhoigi mapusingbu ikai khumnabada matik chabani haina khan-gadabani.
2 And they that have believing masters, let them not despise [them] because they are brethren; but let them the rather serve them with subjection, because they are faithful and beloved, who profit by the good and ready service [rendered]. These things teach and exhort.
Christian-singna mapu oiriba makhoising aduna, makhoi thajaba maselni haiduna thawoi usittaba touroidabani. Madugi mahutta maduna henna phajana thougal tougadabani; maramdi makhoina touriba thougal adudagi kanaba phangliba adu thajabasingni amasung makhoina nungsijabasingni. Hiramsing asi nahakna tambiyu amasung thoujinbiyu.
3 If any one teach differently, and do not accede to sound words, those of our Lord Jesus Christ, and the teaching which [is] according to piety,
Eikhoigi Mapu Ibungo Jisu Christtagi achumba wahei amasung eikhoigi laininggi tambiba adudagi tonganba kanagumbana tambirabadi,
4 he is puffed up, knowing nothing, but sick about questions and disputes of words, out of which arise envy, strife, injurious words, evil suspicions,
makhoidi karisu khangdaba amasung napan toubasingni. Yetnaba amasung waheigi maramda chinda paodanaba pammi maduna kalakpa, yetnaba, yengthinabagi wari, phattana chingnaba thok-halli,
5 constant quarrellings of men corrupted in mind and destitute of the truth, holding gain to be [the end of] piety.
amasung achumba adu leitraba, pukning phattraba misinggi marakta tattana yanadaba thok-halli. Tengban Mapu ningba asi lan-thum tongjanabagi pambeini haina makhoina khalli.
6 But piety with contentment is great gain.
Adubu penthokpaga loinana Tengban Mapu ningba haibasi yamna tongjabani.
7 For we have brought nothing into the world: [it is] [manifest] that neither can we carry anything out.
Maramdi eikhoina taibangpanda karisu pudana lakle, aduga masidagi eikhoina karisu puba ngamloi.
8 But having sustenance and covering, we will be content with these.
Chanaba amasung setnaba leirabadi maduna eikhoi penthokchagani.
9 But those who desire to be rich fall into temptation and a snare, and many unwise and hurtful lusts, which plunge men into destruction and ruin.
Inak khuningba misingdi athembada tai amasung apangba amadi misingbu mangtakpada tahanba phattaba apambasing adugi langda thui.
10 For the love of money is [the] root of every evil; which some having aspired after, have wandered from the faith, and pierced themselves with many sorrows.
Sel pamganbadi phattaba pumnamakki hourakphamni; mi kharadi sel pammanbadagi thajabadagi lammuknakhre aduga awaba kayaga loinana makhoigi thamoi kaire.
11 But thou, O man of God, flee these things, and pursue righteousness, piety, faith, love, endurance, meekness of spirit.
Adubu he Tengban Mapugi mi, nahakti pumnamak asidagi chenthok-u. Achumba chatpa, Tengban Mapu ningba, thajaba, nungsiba, khaangheiba, pukning tappa oinanaba hotnou.
12 Strive earnestly [in] the good conflict of faith. Lay hold of eternal life, to which thou hast been called, and hast confessed the good confession before many witnesses. (aiōnios g166)
Thajabagi akanba laan adu soknou. Lomba naidaba hingba adu chetna paiyu masida nahakpu koubire amasung sakhi kayagi mamangda nahakna phongdokle. (aiōnios g166)
13 I enjoin thee before God who preserves all things in life, and Christ Jesus who witnessed before Pontius Pilate the good confession,
Pumnamakpu hingba pibiriba Tengban Mapu amasung Pontius Pilate-ki mangda mahakki thajaba adu chingnaba leitana haidokkhiba Christta Jisugi mamangda eina nangonda yathang piri,
14 that thou keep the commandment spotless, irreproachable, until the appearing of our Lord Jesus Christ;
madudi Ibungo Jisu Christta phongdoktriba phaoba amakpa amasung mingchat thiba yaodana yathang asi ngak-u.
15 which in its own time the blessed and only Ruler shall shew, the King of those that reign, and Lord of those that exercise lordship;
Yaiphaba amasung Leingakpa, ningthousinggi Ningthou amasung mapusinggi Mapu, Tengban Mapuna madu achaba matamda thok-hanbigani.
16 who only has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor is able to see; to whom [be] honour and eternal might. Amen. (aiōnios g166)
Sinaidaba asi Ibungo Mahak khaktani amadi kananasu changsinba ngamdaba mangal aduda Ibungo mahak lei. Aduga kana amatana Ibungo mahakpu ukhidri amasung ubasu ngamde. Ibungo mangonda ikai khumnaba amasung lomba naidana panggal leiba oirasanu! Amen. (aiōnios g166)
17 Enjoin on those rich in the present age not to be high-minded, nor to trust on the uncertainty of riches; but in the God who affords us all things richly for [our] enjoyment; (aiōn g165)
Houjikki taibangpanba asida inakkhullibasing makhoina pukning nawangdanaba amadi areppa leitaba landa asa thamdanaba adubu eikhoibu nungainanaba pot pumnamak marang kaina pibiba Tengban Mapuda makhoigi asa thamjanaba yangthang piyu. (aiōn g165)
18 to do good, to be rich in good works, to be liberal in distributing, disposed to communicate [of their substance],
Aphaba thabak tounaba, aphaba thabakta inak khunnaba amasung pina heiba oinanaba amadi makhoigi areiba adu ateisingga saruk yaminnanaba makhoida yathang piyu.
19 laying by for themselves a good foundation for the future, that they may lay hold of [what is] really life.
Matou asumna lakkadaba matamgidamak makhoina achetpa yumpham thonbagumna makhoigidamak makhoina lansing peisinjagani, asumna achumba hingba oiriba hingba adubu makhoina paijagani.
20 O Timotheus, keep the entrusted deposit, avoiding profane, vain babblings, and oppositions of false-named knowledge,
Timothy, nangonda sinnaraba adu ngak-u; Tengban Mapubu ikai khumnadaba wa ngangba amadi mioi kharana lanna “Lousingni” haina kounaba yanadaba wakhallonsing adudagi mai leithok-u.
21 of which some having made profession, have missed the faith. Grace [be] with thee.
Mioi kharadi madu phangle haijaduna thajaba adudagi leithokkhre. Thoujalna nakhoi pumnamakta loinabisanu.

< 1 Timothy 6 >