< 1 Timothy 6 >

1 Let as many bondmen as are under yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and the teaching be not blasphemed.
Pathian min le Ama hilna sia sonsiat a hi thei ngawl natu in, sila te in amate i to te sia upat na theampo nga tak hi, ci in ngaisun ta hen.
2 And they that have believing masters, let them not despise [them] because they are brethren; but let them the rather serve them with subjection, because they are faithful and beloved, who profit by the good and ready service [rendered]. These things teach and exhort.
Amate i to te sia thu um ahile, amate sia suapui ahi ciang in zawngsak heak hen; ahihang a phattuamna sanpui te sia a thuman te le a deihuai te ahi uhkom in, nasia zaw in seam tahen. Hi thu te hil in a hanthawn in.
3 If any one teach differently, and do not accede to sound words, those of our Lord Jesus Christ, and the teaching which [is] according to piety,
Mi khatpo in hilna tumdang hil a, i Topa Jesus Christ i thu le Pathianmi hina taw kisai hilna te a lungkimpui bua ahile;
4 he is puffed up, knowing nothing, but sick about questions and disputes of words, out of which arise envy, strife, injurious words, evil suspicions,
Ama sia a kiphasak, bangma he ngawl, ahihang, thudok nate le kam ki nial nate sia ama i nopsak pawl a hihi, tua thu pan in hazatna, ki el na, ngualdang maizumsak nate, a pha ngawl uplakna te piangsak hi,
5 constant quarrellings of men corrupted in mind and destitute of the truth, holding gain to be [the end of] piety.
Thinsung lal a thu ki nial thei lampi mihing te, thuman nei ngawl te, sum le pai lam phattuamna sia Pathianmi hina bang in a ngaisun te taw ki thawl heak in.
6 But piety with contentment is great gain.
Ahihang Pathianmi hina taw lungkimna sia phattuamna lianpi a hihi.
7 For we have brought nothing into the world: [it is] [manifest] that neither can we carry anything out.
Banghangziam cile hi leitung ah bangma i keng bua hi, taciang hi leitung pan in bangma i keng thei bua hi, ci sia thiang mama hi.
8 But having sustenance and covering, we will be content with these.
Tua ahikom in an le niklepuan i nei na za ah lungkim tawng.
9 But those who desire to be rich fall into temptation and a snare, and many unwise and hurtful lusts, which plunge men into destruction and ruin.
Ahihang a hau nuam te sia ze-etna le thang sung ah, mawmawtna tampi le a tuakhial thei cilesa deina te sung ah taksuk uh a, tua thu in mihing te sia susia le lalcip na sung ah khum hi.
10 For the love of money is [the] root of every evil; which some having aspired after, have wandered from the faith, and pierced themselves with many sorrows.
Banghangziam cile sum deina sia phat ngawlna theampo i zungpi a hihi: tua thu sia mi pawlkhat te in eang uh a, upna pan in paikhial uh hi, taciang thinnatna tampi taw amate le amate kisun hi.
11 But thou, O man of God, flee these things, and pursue righteousness, piety, faith, love, endurance, meekness of spirit.
Ahihang nang, Pathian mihing awng, hite nusia in; taciang thutang suana, Pathianmi hina, upna, thianthona, itna, thuakzawkna le cikna te del in.
12 Strive earnestly [in] the good conflict of faith. Lay hold of eternal life, to which thou hast been called, and hast confessed the good confession before many witnesses. (aiōnios g166)
Upna sung ah phatak in do in, tawntung nuntakna lenkip in, tua atu in nangma zong sap sa na hihi, taciang tetti tampi mai ah na pualak zo hi. (aiōnios g166)
13 I enjoin thee before God who preserves all things in life, and Christ Jesus who witnessed before Pontius Pilate the good confession,
Na theampo a nungtasak Pathian le Pontius Pilate te mai ah pualak na pha tettipang Christ Jesus mai ah kong vaitha hi;
14 that thou keep the commandment spotless, irreproachable, until the appearing of our Lord Jesus Christ;
Hi thupiak sia a niin ki hel ngawl le tei kul ngawl in i Topa Jesus Christ hong kilang ni dong keamcing in:
15 which in its own time the blessed and only Ruler shall shew, the King of those that reign, and Lord of those that exercise lordship;
Tasia sia Ama hun ciang in hong lak tu hi a, Ama sia Thuphatoai le Vangletna kicing a omsun, kumpi theampo te i kumpi, to theampo te i To;
16 who only has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor is able to see; to whom [be] honour and eternal might. Amen. (aiōnios g166)
Ama bek in thi thei ngawl na nei hi, kuama in a nai a neak thei ngawl khuavak sung ah om hi; kuama in mu ngei ngawl a, mu zong mu thei ngawl hi: Ama tung ah zatakna le vangletna a tawntung in om tawntung tahen. Amen. (aiōnios g166)
17 Enjoin on those rich in the present age not to be high-minded, nor to trust on the uncertainty of riches; but in the God who affords us all things richly for [our] enjoyment; (aiōn g165)
Hi leitung i mihau te sia amate le amate a sang mama in a ki ngaisut ngawl natu le, a kip ngawl hauna te muang ngawl in, na theampo nuamtak in i zat tu a tam mama in hong pia a nungta Pathian sia muan in a nei zawk natu uh vaitha in; (aiōn g165)
18 to do good, to be rich in good works, to be liberal in distributing, disposed to communicate [of their substance],
Tabang in amate sia na pha vawt a, nasep pha sung ah a hau tu ahizong, hawm tu in kingingkhol tu ahizong, a neisa te a hawmsem ngam hi tu a;
19 laying by for themselves a good foundation for the future, that they may lay hold of [what is] really life.
Amate atu in hongpai pheang tu hun sung ah doppha kip khol khol a, tawntung nuntakna sia kho let tu hi.
20 O Timotheus, keep the entrusted deposit, avoiding profane, vain babblings, and oppositions of false-named knowledge,
Timothy awng, na tung ah hong ki ap te keamcing in, Pathian thusimngawl le mannung ngawl kammal te, a man ngawl in heakna langpan nate pial in;
21 of which some having made profession, have missed the faith. Grace [be] with thee.
Pawlkhat in upna taw kisai in hil khial uh hi. Na tung ah thuthiamna hong om tahen. Amen.

< 1 Timothy 6 >