< 1 Timothy 4 >
1 But the Spirit speaks expressly, that in latter times some shall apostatise from the faith, giving their mind to deceiving spirits and teachings of demons
그러나 성령이 밝히 말씀하시기를 후일에 어떤 사람들이 믿음에서 떠나 미혹케 하는 영과 귀신의 가르침을 좇으리라 하셨으니
2 speaking lies in hypocrisy, cauterised as to their own conscience,
자기 양심이 화인 맞아서 외식함으로 거짓말하는 자들이라
3 forbidding to marry, [bidding] to abstain from meats, which God has created for receiving with thanksgiving for them who are faithful and know the truth.
혼인을 금하고 식물을 폐하라 할 터이나 식물은 하나님이 지으신 바니 믿는 자들과 진리를 아는 자들이 감사함으로 받을 것이니라
4 For every creature of God [is] good, and nothing [is] to be rejected, being received with thanksgiving;
하나님의 지으신 모든 것이 선하매 감사함으로 받으면 버릴 것이 없나니
5 for it is sanctified by God's word and freely addressing [him].
하나님의 말씀과 기도로 거룩하여짐이니라
6 Laying these things before the brethren, thou wilt be a good minister of Christ Jesus, nourished with the words of the faith and of the good teaching which thou hast fully followed up.
네가 이것으로 형제를 깨우치면 그리스도 예수의 선한 일군이 되어 믿음의 말씀과 네가 좇는 선한 교훈으로 양육을 받으리라
7 But profane and old wives' fables avoid, but exercise thyself unto piety;
망령되고 허탄한 신화를 버리고 오직 경건에 이르기를 연습하라
8 for bodily exercise is profitable for a little, but piety is profitable for everything, having promise of life, of the present one, and of that to come.
육체의 연습은 약간의 유익이 있으나 경건은 범사에 유익하니 금생과 내생에 약속이 있느니라
9 The word [is] faithful and worthy of all acceptation;
미쁘다 이 말이여 모든 사람들이 받을 만하도다
10 for, for this we labour and suffer reproach, because we hope in a living God, who is preserver of all men, specially of those that believe.
이를 위하여 우리가 수고하고 진력하는 것은 우리 소망을 살아계신 하나님께 둠이니 곧 모든 사람 특히 믿는 자들의 구주시라
11 Enjoin and teach these things.
네가 이것들을 명하고 가르치라
12 Let no one despise thy youth, but be a model of the believers, in word, in conduct, in love, in faith, in purity.
누구든지 네 연소함을 업신여기지 못하게 하고 오직 말과 행실과 사랑과 믿음과 정절에 대하여 믿는 자에게 본이 되어
13 Till I come, give thyself to reading, to exhortation, to teaching.
내가 이를 때까지 읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 착념하라
14 Be not negligent of the gift [that is] in thee, which has been given to thee through prophecy, with imposition of the hands of the elderhood.
네 속에 있는 은사 곧 장로의 회에서 안수 받을 때에 예언으로 말미암아 받은 것을 조심 없이 말며
15 Occupy thyself with these things; be wholly in them, that thy progress may be manifest to all.
이 모든 일에 전심전력하여 너의 진보를 모든 사람에게 나타나게 하라
16 Give heed to thyself and to the teaching; continue in them; for, doing this, thou shalt save both thyself and those that hear thee.
네가 네 자신과 가르침을 삼가 이 일을 계속하라 이것을 행함으로 네 자신과 네게 듣는 자를 구원하리라