< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings be made for all men;
So ermahne ich nun zu allererst zu thun Bitte, Gebet, Fürbitte, Danksagung für alle Menschen,
2 for kings and all that are in dignity, that we may lead a quiet and tranquil life in all piety and gravity;
für Könige und alle Große, daß wir ein stilles und ruhiges Leben führen mögen in aller Frömmigkeit und Ehrbarkeit.
3 for this is good and acceptable before our Saviour God,
Das ist gut und genehm vor Gott unserem Heilande,
4 who desires that all men should be saved and come to [the] knowledge of [the] truth.
der da will, daß alle Menschen gerettet werden und zur Erkenntnis der Wahrheit kommen.
5 For God is one, and [the] mediator of God and men one, [the] man Christ Jesus,
Denn es ist Ein Gott, ebenso Ein Mittler Gottes und der Menschen, der Mensch Christus Jesus,
6 who gave himself a ransom for all, the testimony [to be rendered] in its own times;
der sich selbst gegeben hat zum Lösegeld für alle, das Zeugnis zur rechten Zeit,
7 to which I have been appointed a herald and apostle, (I speak [the] truth, I do not lie, ) a teacher of [the] nations in faith and truth.
wofür ich gesetzt worden bin zum Botschafter und Apostel, ich sage die Wahrheit, ich lüge nicht, als Lehrer der Heiden in Glauben und Wahrheit.
8 I will therefore that the men pray in every place, lifting up pious hands, without wrath or reasoning.
Mein Wille ist nun: die Männer sollen beten aller Orten, heilige Hände aufhebend, frei von Zorn und Widerspruch.
9 In like manner also that the women in decent deportment and dress adorn themselves with modesty and discretion, not with plaited [hair] and gold, or pearls, or costly clothing,
Ebenso die Frauen in Sittsamkeit sich schamhaft und maßvoll schmücken, nicht mit Haargeflecht und Gold oder Perlen oder kostbaren Kleidern,
10 but, what becomes women making profession of the fear of God, by good works.
sondern wie es Frauen geziemt, welche sich zur Gottesfurcht bekennen, durch gute Werke.
11 Let a woman learn in quietness in all subjection;
Eine Frau soll in der Stille lernen in aller Unterwürfigkeit.
12 but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
Zu lehren gestatte ich einer Frau nicht, auch nicht über den Mann zu herrschen, sondern sie soll sich stille halten.
13 for Adam was formed first, then Eve:
Denn Adam ward zuerst geschaffen, danach Eva;
14 and Adam was not deceived; but the woman, having been deceived, was in transgression.
und nicht Adam ließ sich betrügen, die Frau aber ward betrogen und kam zu Fall;
15 But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion.
sie soll aber gerettet werden durch Kindergebären, wenn sie bleiben in Glauben und Liebe und Heiligung und Selbstbeherrschung.

< 1 Timothy 2 >