< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings be made for all men;
Napomínámť pak, aby přede vším činěny bývaly pokorné modlitby, prosby, žádosti a díků činění za všecky lidi,
2 for kings and all that are in dignity, that we may lead a quiet and tranquil life in all piety and gravity;
Za krále i za všecky v moci postavené, abychom pohodlný a pokojný život vedli ve vší pobožnosti a šlechetnosti.
3 for this is good and acceptable before our Saviour God,
Nebo toť jest dobré a vzácné před spasitelem naším Bohem,
4 who desires that all men should be saved and come to [the] knowledge of [the] truth.
Kterýž chce, aby všickni lidé spaseni byli, a k známosti pravdy přišli.
5 For God is one, and [the] mediator of God and men one, [the] man Christ Jesus,
Jedenť jest zajisté Bůh, jeden také i prostředník Boží a lidský, člověk Kristus Ježíš,
6 who gave himself a ransom for all, the testimony [to be rendered] in its own times;
Kterýž dal sebe samého mzdu na vykoupení za všecky, na osvědčení časem svým.
7 to which I have been appointed a herald and apostle, (I speak [the] truth, I do not lie, ) a teacher of [the] nations in faith and truth.
K čemuž postaven jsem já za kazatele a apoštola, (pravduť pravím v Kristu a neklamámť, ) za učitele pohanů u víře a pravdě.
8 I will therefore that the men pray in every place, lifting up pious hands, without wrath or reasoning.
Protož chtěl bych, aby se modlili muži na všelikém místě, pozdvihujíce čistých rukou, bez hněvu a bez roztržitosti.
9 In like manner also that the women in decent deportment and dress adorn themselves with modesty and discretion, not with plaited [hair] and gold, or pearls, or costly clothing,
Takž také i ženy aby se oděvem slušným s stydlivostí a s středmostí ozdobovaly, ne křtaltováním sobě vlasů, neb zlatem, aneb perlami, aneb drahým rouchem,
10 but, what becomes women making profession of the fear of God, by good works.
Ale (tak, jakž sluší ženám, kteréž dokazují při sobě pobožnosti, ) dobrými skutky.
11 Let a woman learn in quietness in all subjection;
Žena ať se učí mlčeci, ve všeliké poddanosti.
12 but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
Nebo ženě nedopouštím učiti, ani vládnouti nad mužem, ale aby byla v mlčení.
13 for Adam was formed first, then Eve:
Adam zajisté prvé jest stvořen, potom Eva.
14 and Adam was not deceived; but the woman, having been deceived, was in transgression.
A Adam nebyl sveden, ale žena svedena jsuci, příčinou přestoupení byla.
15 But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion.
Ale však spasena bude v plození dětí, jestliže by zůstala u víře, a v lásce, a v posvěcení, s středmostí.

< 1 Timothy 2 >