< 1 Samuel 8 >
1 And it came to pass when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
A kad Samuilo ostarje, postavi sinove svoje za sudije Izrailju.
2 And the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abijah; they judged in Beer-sheba.
A ime sinu njegovu prvencu bješe Joilo, a drugomu Avija, i suðahu u Virsaveji.
3 And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.
Ali sinovi njegovi ne hoðahu putovima njegovijem, nego udariše za dobitkom, i primahu poklone i izvrtahu pravdu.
4 Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel to Ramah,
Tada se skupiše sve starješine Izrailjeve i doðoše k Samuilu u Ramu.
5 and said to him, Behold, thou art become old, and thy sons walk not in thy ways: now appoint us a king to judge us, like all the nations.
I rekoše mu: eto, ti si ostario, a sinovi tvoji ne hode tvojim putovima: zato postavi nam cara da nam sudi, kao što je u svijeh naroda.
6 And the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to Jehovah.
Ali Samuilu ne bi po volji što rekoše: daj nam cara da nam sudi. I Samuilo se pomoli Gospodu.
7 And Jehovah said to Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.
A Gospod reèe Samuilu: poslušaj glas narodni u svemu što ti govore; jer ne odbaciše tebe, nego mene odbaciše da ne carujem nad njima.
8 According to all the deeds that they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, in that they have forsaken me and served other gods, so do they also unto thee.
Kako èiniše od onoga dana kad ih izvedoh iz Misira do danas, i ostaviše me i služiše drugim bogovima, po svijem tijem djelima èine i tebi.
9 And now hearken unto their voice; only, testify solemnly unto them, and declare unto them the manner of the king that shall reign over them.
Zato sada poslušaj glas njihov; ali im dobro zasvjedoèi i kaži naèin kojim æe car carovati nad njima.
10 And Samuel spoke all the words of Jehovah to the people that asked of him a king.
I kaza Samuilo sve rijeèi Gospodnje narodu koji iskaše od njega cara;
11 And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them for himself, on his chariot and among his horsemen, and they shall run before his chariots;
I reèe: ovo æe biti naèin kojim æe car carovati nad vama: sinove vaše uzimaæe i metati ih na kola svoja i meðu konjike svoje, i oni æe trèati pred kolima njegovijem;
12 and [he will take them] that he may appoint for himself captains over thousands, and captains over fifties, and that they may plough his ground, and reap his harvest, and make his instruments of war and instruments of his chariots.
I postaviæe ih da su mu tisuænici i pedesetnici, i da mu oru njive i žnju ljetinu, i da mu grade ratne sprave i što treba za kola njegova.
13 And he will take your daughters for perfumers, and cooks, and bakers.
Uzimaæe i kæeri vaše da mu grade mirisne masti i da mu budu kuharice i hljebarice.
14 And your fields, and your vineyards, and your oliveyards, the best, will he take and give to his servants.
I njive vaše i vinograde vaše i maslinike vaše najbolje uzimaæe i razdavati slugama svojim.
15 And he will take the tenth of your seed and of your vineyards, and give to his chamberlains and to his servants.
Uzimaæe desetak od usjeva vaših i od vinograda vaših, i davaæe dvoranima svojim i slugama svojim.
16 And he will take your bondmen, and your bondwomen, and your comeliest young men, and your asses, and use them for his work.
I sluge vaše i sluškinje vaše i mladiæe vaše najljepše i magarce vaše uzimaæe, i obrtati na svoje poslove.
17 He will take the tenth of your sheep. And ye shall be his servants.
Stada æe vaša desetkovati i vi æete mu biti robovi.
18 And ye shall cry out in that day because of your king whom ye have chosen; and Jehovah will not answer you in that day.
Pa æete onda vikati radi cara svojega, kojega izabraste sebi; ali vas Gospod neæe onda uslišiti.
19 And the people refused to hearken to the voice of Samuel; and they said, No, but there shall be a king over us,
Ali narod ne htje poslušati rijeèi Samuilovijeh, i rekoše: ne, nego car neka bude nad nama,
20 that we also may be like all the nations; and our king shall judge us, and go out before us, and conduct our wars.
Da budemo i mi kao svi narodi; i neka nam sudi car naš i ide pred nama i vodi naše ratove.
21 And Samuel heard all the words of the people, and he repeated them in the ears of Jehovah.
A Samuilo èuvši sve rijeèi narodne, kaza ih Gospodu.
22 And Jehovah said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said to the men of Israel, Go ye every man to his city.
A Gospod reèe Samuilu: poslušaj glas njihov, i postavi im cara. I Samuilo reèe Izrailjcima: idite svaki u svoj grad.