< 1 Kings 4 >
1 And king Solomon was king over all Israel.
ソロモン王はイスラエルの全地に王たり
2 And these are the princes whom he had: Azariah the son of Zadok was priest;
其有る群卿は左の如しザドクの子アザリヤは相國
3 Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, chronicler;
シシヤの子エリホレフとアヒヤは書記官アヒルデの子ヨシヤパテは史官
4 and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests;
ヱホヤダの子ベナヤは軍の長ザドクとアビヤタルは祭司
5 and Azariah the son of Nathan was over the superintendents; and Zabud the son of Nathan was principal officer, the king's friend;
ナタンの子アザリヤは代官の長ナタンの子ザブデは大臣にして王の友たり
6 and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the levy-service.
アヒシヤルは宮内卿アブダの子アドニラムは徴募長なり
7 And Solomon had twelve superintendents over all Israel; and they provided food for the king and his household: each man his month in the year had to make provision.
ソロモン又イスラエルの全地に十二の代官を置り其人々王と其家のために食物を備へたり即ち各一年に一月宛食物を備へたり
8 And these are their names: Ben-Hur, in mount Ephraim.
其名左のごとしエフライムの山地にはベンホル
9 Ben-Deker in Makaz, and in Shaalbim, and Beth-shemesh, and Elon-Beth-hanan.
マカヅとシヤラビムとベテシメシとエロンベテハナンにはベンデケル
10 Ben-Hesed, in Arubboth; he had Sochoh, and all the land of Hepher.
アルポテにはベンヘセデありシヨコとヘベルの全地とは彼擔任り
11 Ben-Abinadab had all the upland of Dor; Taphath the daughter of Solomon was his wife.
ドルの高地の全部にはベンアヒナダブあり彼はソロモンの女タパテを妻とせり
12 Baana the son of Ahilud had Taanach and Megiddo, and all Beth-shean, which is by Zaretan beneath Jizreel, from Beth-shean to Abel-Meholah, as far as beyond Jokneam.
アルヒデの子バアナはタアナクとメギドとヱズレルの下にザルタナの邊にあるベテシヤンの全地とを擔任てベテシヤンよりアベルメホラにいたりヨクネアムの外にまで及ぶ
13 Ben-Geber, in Ramoth-Gilead; he had the villages of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; he had the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bars of bronze.
ギレアデのラモテにはベンゲベルあり彼はギレアデにあるマナセの子ヤイルの諸村を擔任ち又バシヤンなるアルゴブの地にある石垣と銅の關を有る大なる城六十を擔任り
14 Ahinadab the son of Iddo, at Mahanaim.
イドの子アヒナダブはマハナイムを擔任り
15 Ahimaaz, in Nephtali; he also took Basmath the daughter of Solomon as wife.
ナフタリにはアヒマアズあり彼もソロモンの女バスマテを妻に娶れり
16 Baanah the son of Hushai, in Asher and in Aloth.
アセルとアロテにはホシヤイの子バアナあり
17 Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar.
イツサカルにはパルアの子ヨシヤパテあり
18 Shimei the son of Ela, in Benjamin.
ベニヤミンにはエラの子シメイあり
19 Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the land of Sihon the king of the Amorites, and of Og the king of Bashan; and [he was] the only superintendent that was in the land.
アモリ人の王シホンの地およびバシヤンの王オグの地なるギレアデの地にはウリの子ゲベルあり其地にありし代官は唯彼一人のみ
20 Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry.
ユダとイスラエルの人は多くして濱の沙の多きがごとくなりしが飮食して樂めり
21 And Solomon ruled over all kingdoms from the river to the land of the Philistines, and as far as the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.
ソロモンは河よりペリシテ人の地にいたるまでとエジプトの境に及ぶまでの諸國を治めたれば皆禮物を餽りてソロモンの一生の間事へたり
22 And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and sixty measures of meal,
偖ソロモンの一日の食物は細麺三十石粗麺六十石
23 ten fatted oxen, and twenty oxen out of the pastures, and a hundred sheep, besides harts, and gazelles, and fallow-deer, and fatted fowl.
肥牛十牧場の牛二十羊一百其外に牡鹿羚羊小鹿および肥たる禽あり
24 For he had dominion over all on this side the river, from Tiphsah as far as Gazah, over all the kings on this side the river; and he had peace on all sides round about.
其はソロモン河の此方をテフサよりガザまで盡く治めたればなり即ち河の此方の諸王を悉く統治たり彼は四方の臣僕より平安を得たりき
25 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.
ソロモンの一生の間ユダとイスラエルはダンよりベエルシバに至るまで安然に各其葡萄樹の下と無花果樹の下に住り
26 And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.
ソロモン戰車の馬の厩四千騎兵一萬二千を有り
27 And those officers provided food for king Solomon, and for all who came to king Solomon's table, every man in his month: they let nothing be wanting.
彼代官等各其月にソロモン王のためおよび總てソロモン王の席に來る者の爲に食を備へて缺るとこるなからしめたり
28 And the barley, and the straw for the horses and coursers, they brought to the place where [the superintendents] were, every man according to his charge.
又彼等各其職に循ひて馬および疾足の馬に食する大麥と蒭蕘を其馬の在る處に携へ來れり
29 And God gave Solomon wisdom and very great understanding and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-shore.
神ソロモンに智慧と聰明を甚だ多く賜ひ又廣大き心を賜ふ海濱の沙のごとし
30 And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the sons of the east, and all the wisdom of Egypt.
ソロモンの智慧は東洋の人々の智慧とエジプトの諸の智慧よりも大なりき
31 For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Calcol, and Darda, the sons of Mahol; and his fame was in all the nations round about.
彼は凡の人よりも賢くエズラ人エタンよりも又マホルの子なるヘマンとカルコルおよびダルダよりも賢くして其名四方の諸國に聞えたり
32 And he spoke three thousand proverbs; and his songs were a thousand and five.
彼箴言三千を説り又其詩歌は一千五首あり
33 And he spoke of the trees, from the cedar-tree that is on Lebanon even to the hyssop that springs out of the wall; he spoke also of cattle, and of fowls, and of creeping things, and of fishes.
彼又草木の事を論じてレバノンの香柏より墻に生る苔に迄及べり彼亦獣と鳥と匐行物と魚の事を論じたり
34 And there came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.
諸の國の人々ソロモンの智慧を聽んとて來り天下の諸の王ソロモンの智慧を聞及びて人を遣はせり