< 1 John 4 >
1 Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, if they are of God; because many false prophets are gone out into the world.
Umiłowani, nie wierzcie każdemu duchowi, ale badajcie duchy, czy są z Boga, gdyż wielu fałszywych proroków wyszło na świat.
2 Hereby ye know the Spirit of God: every spirit which confesses Jesus Christ come in flesh is of God;
Po tym poznacie Ducha Bożego: każdy duch, który wyznaje, że Jezus Chrystus przyszedł w ciele, jest z Boga.
3 and every spirit which does not confess Jesus Christ come in flesh is not of God: and this is that [power] of the antichrist, [of] which ye have heard that it comes, and now it is already in the world.
Każdy zaś duch, który nie wyznaje, że Jezus Chrystus przyszedł w ciele, nie jest z Boga. Jest to [duch] antychrysta, o którym słyszeliście, że nadchodzi i już teraz jest na świecie.
4 Ye are of God, children, and have overcome them, because greater is he that [is] in you than he that [is] in the world.
Dzieci, wy jesteście z Boga i zwyciężyliście ich, ponieważ ten, który [jest] w was, jest większy niż [ten, który] jest na świecie.
5 They are of the world; for this reason they speak [as] of the world, and the world hears them.
Oni są ze świata, dlatego mówią o świecie, a świat ich słucha.
6 We are of God; he that knows God hears us; he who is not of God does not hear us. From this we know the spirit of truth and the spirit of error.
My jesteśmy z Boga. Kto zna Boga, słucha nas, kto nie jest z Boga, nie słucha nas. Po tym poznajemy ducha prawdy i ducha błędu.
7 Beloved, let us love one another; because love is of God, and every one that loves has been begotten of God, and knows God.
Umiłowani, miłujmy się wzajemnie, gdyż miłość jest z Boga i każdy, kto miłuje, narodził się z Boga i zna Boga.
8 He that loves not has not known God; for God is love.
Kto nie miłuje, nie zna Boga, gdyż Bóg jest miłością.
9 Herein as to us has been manifested the love of God, that God has sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
Przez to objawiła się miłość Boga ku nam, że Bóg posłał na świat swego jednorodzonego Syna, abyśmy żyli przez niego.
10 Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son a propitiation for our sins.
Na tym polega miłość, że nie my umiłowaliśmy Boga, ale że on nas umiłował i posłał swego Syna, [aby był] przebłaganiem za nasze grzechy.
11 Beloved, if God has so loved us, we also ought to love one another.
Umiłowani, jeśli Bóg tak nas umiłował, to i my powinniśmy się wzajemnie miłować.
12 No one has seen God at any time: if we love one another, God abides in us, and his love is perfected in us.
Boga nikt nigdy nie widział, [ale] jeśli miłujemy się wzajemnie, Bóg w nas mieszka, a jego miłość jest w nas doskonała.
13 Hereby we know that we abide in him and he in us, that he has given to us of his Spirit.
Po tym poznajemy, że w nim mieszkamy, a on w nas, że dał nam ze swego Ducha.
14 And we have seen, and testify, that the Father has sent the Son [as] Saviour of the world.
My zaś widzieliśmy i świadczymy, że Ojciec posłał Syna, aby był Zbawicielem świata.
15 Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
Każdy, kto wyzna, że Jezus jest Synem Bożym, w tym mieszka Bóg, a on w Bogu.
16 And we have known and have believed the love which God has to us. God is love, and he that abides in love abides in God, and God in him.
My poznaliśmy i uwierzyliśmy w miłość, którą ma Bóg do nas. Bóg jest miłością, a kto trwa w miłości, mieszka w Bogu, a Bóg w nim.
17 Herein has love been perfected with us that we may have boldness in the day of judgment, that even as he is, we also are in this world.
W tym jest doskonała miłość w nas, abyśmy mieli ufność w dniu sądu, że jaki on jest, tacy i my jesteśmy na tym świecie.
18 There is no fear in love, but perfect love casts out fear; for fear has torment, and he that fears has not been made perfect in love.
W miłości nie ma lęku, ale doskonała miłość usuwa lęk, bo lęk przynosi udrękę, [a] kto się boi, nie jest doskonały w miłości.
19 We love because he has first loved us.
My go miłujemy, ponieważ on pierwszy nas umiłował.
20 If any one say, I love God, and hate his brother, he is a liar: for he that loves not his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
Jeśli ktoś mówi: Miłuję Boga, a nienawidzi swego brata, jest kłamcą. Kto bowiem nie miłuje swego brata, którego widzi, jak może miłować Boga, którego nie widzi?
21 And this commandment have we from him, That he that loves God love also his brother.
A takie przykazanie mamy od niego, aby ten, kto miłuje Boga, miłował też swego brata.