< 1 John 1 >
1 That which was from [the] beginning, that which we have heard, which we have seen with our eyes; that which we contemplated, and our hands handled, concerning the word of life;
Esta carta é sobre a Palavra da Vida, que existia desde o princípio. Nós ouvimos sobre ela, a vimos e a contemplamos com os nossos próprios olhos e também a tocamos com as nossas mãos.
2 (and the life has been manifested, and we have seen, and bear witness, and report to you the eternal life, which was with the Father, and has been manifested to us: ) (aiōnios )
Essa Vida nos foi revelada; nós a vimos e damos o nosso testemunho a respeito dela. Estamos lhes escrevendo a respeito daquele que é a Vida Eterna, que estava com o Pai e que nos foi revelado. (aiōnios )
3 that which we have seen and heard we report to you, that ye also may have fellowship with us; and our fellowship [is] indeed with the Father, and with his Son Jesus Christ.
Agora, explicaremos a vocês o que vimos e ouvimos, para que, assim, vocês também possam fazer parte desse laço de amizade juntamente conosco; da amizade que temos com o Pai e também com o seu Filho, Jesus Cristo.
4 And these things write we to you that your joy may be full.
Nós escrevemos para lhes contar a respeito disso, para que a nossa felicidade fique completa.
5 And this is the message which we have heard from him, and declare to you, that God is light, and in him is no darkness at all.
Esta é a mensagem que recebemos dele e que anunciamos a vocês: Deus é luz, e não há nele nenhuma escuridão.
6 If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not practise the truth.
Se nós afirmamos que temos amizade com ele e, ainda assim, vivermos nas trevas, estaremos mentindo, e não vivendo na verdade.
7 But if we walk in the light as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanses us from all sin.
Porém, se estivermos vivendo na luz, como Deus está na luz, então, teremos amizade uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
Se afirmamos que não temos pecados estamos apenas nos enganando, e a verdade não está em nós.
9 If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us [our] sins, and cleanse us from all unrighteousness.
Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele é confiável e justo para nos perdoar os nossos pecados e nos livrar de tudo o que não é justo.
10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
Se afirmamos que não pecamos, nós fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.