< 1 Corinthians 1 >
1 Paul, [a] called apostle of Jesus Christ, by God's will, and Sosthenes the brother,
神の思召に由りてイエズス、キリストの使徒と召されたるパウロ、並に兄弟ソステネス、
2 to the assembly of God which is in Corinth, to [those] sanctified in Christ Jesus, called saints, with all that in every place call on the name of our Lord Jesus Christ, both theirs and ours:
コリントに在る神の教會、即ちキリスト、イエズスに於て聖とせられ聖徒と召されたる人々、及び彼等の處我等の處何れの處にも在りて、我主イエズス、キリストの御名を呼べる人々一同に[書簡を贈る]。
3 Grace to you and peace from God our Father, and [the] Lord Jesus Christ.
願はくは我父にて在す神及び主イエズス、キリストより恩寵と平安とを汝等に賜はらんことを。
4 I thank my God always about you, in respect of the grace of God given to you in Christ Jesus;
キリスト、イエズスに於て汝等に賜はりたる神の恩寵に就きて、我絶えず汝等の為に我神に感謝し奉る。
5 that in everything ye have been enriched in him, in all word [of doctrine], and all knowledge,
其は汝等彼に於て、凡ての教、凡ての智識、何物にも富める者となりたればなり。
6 (according as the testimony of the Christ has been confirmed in you, )
蓋キリストの證明汝等の中に堅くせられたれば、
7 so that ye come short in no gift, awaiting the revelation of our Lord Jesus Christ;
汝等如何なる恩寵にも缼くる所なくして、我主イエズス、キリストの顕れ給ふを待てるなり。
8 who shall also confirm you to [the] end, unimpeachable in the day of our Lord Jesus Christ.
神は汝等を終まで堅固ならしめ、無罪にして我主イエズス、キリストの降臨の日に至らしめ給ふべし。
9 God [is] faithful, by whom ye have been called into [the] fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
其は其御子にて在す我主イエズス、キリストに與すべく、汝等を召し給へる神は、眞實にて在せばなり。
10 Now I exhort you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all say the same thing, and that there be not among you divisions; but that ye be perfectly united in the same mind and in the same opinion.
第一項 分裂の第一原因即ち此世の智恵 第一編 コリント信者間の分裂を咎む 兄弟等よ、我主イエズス、キリストの御名によりて我汝等に勧告す、汝等皆言ふ所を同うして、其間に分裂ある事なく、同意同説に全く相一致せんことを。
11 For it has been shewn to me concerning you, my brethren, by those of [the house of] Chloe, that there are strifes among you.
蓋我兄弟等よ、クロエの家の人々より報じ來りし所に據れば、汝等の間に[種々の]争論ある由。
12 But I speak of this, that each of you says, I am of Paul, and I of Apollos, and I of Cephas, and I of Christ.
我之を云はんに、汝等各、我はパウロのもの、我はアポルロのもの我はケファのもの、我はキリストのものなりと云ふ。
13 Is the Christ divided? has Paul been crucified for you? or have ye been baptised unto the name of Paul?
キリスト豈分割せられ給ひし者ならんや、パウロは汝等の為に十字架に釘けられしか、或は汝等はパウロの名に由りて洗せられしか。
14 I thank God that I have baptised none of you, unless Crispus and Gaius,
我は汝等の中、クリスポとカヨとの外、誰をも洗せざりし事を神に感謝す、
15 that no one may say that I have baptised unto my own name.
然れば一人も我名によりて洗せられたりと云ふ者はあらじ。
16 Yes, I baptised also the house of Stephanas; for the rest I know not if I have baptised any other.
尚ステファナの一家をも洗したれど、其外には我人を洗したるを知らざるなり。
17 For Christ has not sent me to baptise, but to preach glad tidings; not in wisdom of word, that the cross of the Christ may not be made vain.
蓋我がキリストより遣はされしは、洗する為に非ずして福音を傳へん為なり。而も言の智恵を以てすべきに非ず、是キリストの十字架の空しくならざらん為なり。
18 For the word of the cross is to them that perish foolishness, but to us that are saved it is God's power.
蓋十字架の言は亡ぶる人には愚なる事なれども、救はるる者即ち我等には神の大能なり。
19 For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and set aside the understanding of the understanding ones.
録して、「我は智者の智恵を亡ぼし、賢者の賢さを傷はん」、とあればなり。
20 Where [is the] wise? where scribe? where disputer of this world? has not God made foolish the wisdom of the world? (aiōn )
此世の智者何處にか在る、律法學者何處にか在る、論者何處にか在る。神は此世の智を愚ならしめ給ひしに非ずや。 (aiōn )
21 For since, in the wisdom of God, the world by wisdom has not known God, God has been pleased by the foolishness of the preaching to save those that believe.
蓋世[の人]は其智恵を以て、神の全智[の業]に於て神を認めざりしかば、神は宣教の愚を以て信者を救ふを善しとし給へり。
22 Since Jews indeed ask for signs, and Greeks seek wisdom;
即ちユデア人は徴を求め、ギリシア人は智恵を探ぬるに、
23 but we preach Christ crucified, to Jews an offence, and to nations foolishness;
我等は十字架に釘けられ給へるキリストを宣傳ふるなり。是ユデア人に取りては躓くもの、ギリシア人に取りては愚なる事なれども、
24 but to those that [are] called, both Jews and Greeks, Christ God's power and God's wisdom.
召されしユデア人及びギリシア人に取りては神の大能、神の智恵たるキリストなり。
25 Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
其は神の愚なる所は人よりも敏く、神の弱き所は人よりも強ければなり。
26 For consider your calling, brethren, that [there are] not many wise according to flesh, not many powerful, not many high-born.
兄弟等よ、汝等の召されし者を看よ、肉に由れる智者は多からず、有力者は多からず、尊き者は多からず、
27 But God has chosen the foolish things of the world, that he may put to shame the wise; and God has chosen the weak things of the world, that he may put to shame the strong things;
却て智者を辱めんとて、神は世の愚なる所を召し給ひ、強き所を辱めんとて、神は世の弱き所を召し給ひ、
28 and the ignoble things of the world, and the despised, has God chosen, [and] things that are not, that he may annul the things that are;
現に在る所を亡ぼさんとて、神は世の卑しき所、蔑にせらるる所、無き所をば召し給ひしなり。
29 so that no flesh should boast before God.
是何人も御前に於て驕らざらん為なり。
30 But of him are ye in Christ Jesus, who has been made to us wisdom from God, and righteousness, and holiness, and redemption;
汝等は神に由りてこそ、我等の智恵と義と成聖と贖とに成り給ひしキリスト、イエズスに在るなれ。
31 that according as it is written, He that boasts, let him boast in [the] Lord.
是録されたる如く、「誇る者は主に於て誇らん」為なり。