< 1 Corinthians 3 >

1 And I, brethren, have not been able to speak to you as to spiritual, but as to fleshly; as to babes in Christ.
형제들아 내가 신령한 자들을 대함과 같이 너희에게 말할 수 없어서 육신에 속한 자 곧 그리스도 안에서 어린 아이들을 대함과 같이 하노라
2 I have given you milk to drink, not meat, for ye have not yet been able, nor indeed are ye yet able;
내가 너희를 젖으로 먹이고 밥으로 아니하였노니 이는 너희가 감당치 못하였음이거니와 지금도 못하리라
3 for ye are yet carnal. For whereas [there are] among you emulation and strife, are ye not carnal, and walk according to man?
너희가 아직도 육신에 속한 자로다 너희 가운데 시기와 분쟁이 있으니 어찌 육신에 속하여 사람을 따라 행함이 아니리요
4 For when one says, I am of Paul, and another, I of Apollos, are ye not men?
어떤 이는 말하되 나는 바울에게라 하고 다른 이는 나는 아볼로에게라 하니 너희가 사람이 아니리요
5 Who then is Apollos, and who Paul? Ministering servants, through whom ye have believed, and as the Lord has given to each.
그런즉 아볼로는 무엇이며 바울은 무엇이뇨 저희는 주께서 각각 주신 대로 너희로 하여금 믿게 한 사역자들이니라
6 I have planted; Apollos watered; but God has given the increase.
나는 심었고 아볼로는 물을 주었으되 오직 하나님은 자라나게 하셨나니
7 So that neither the planter is anything, nor the waterer; but God the giver of the increase.
그런즉 심는 이나 물 주는 이는 아무 것도 아니로되 오직 자라나게 하시는 하나님뿐이니라
8 But the planter and the waterer are one; but each shall receive his own reward according to his own labour.
심는 이와 물 주는 이가 일반이나 각각 자기의 일하는 대로 자기의 상을 받으리라
9 For we are God's fellow-workmen; ye are God's husbandry, God's building.
우리는 하나님의 동역자들이요 너희는 하나님의 밭이요 하나님의 집이니라
10 According to the grace of God which has been given to me, as a wise architect, I have laid the foundation, but another builds upon it. But let each see how he builds upon it.
내게 주신 하나님의 은혜를 따라 내가 지혜로운 건축자와 같이 터를 닦아 두매 다른 이가 그 위에 세우나 그러나 각각 어떻게 그 위에 세우기를 조심할지니라
11 For other foundation can no man lay besides that which [is] laid, which is Jesus Christ.
이 닦아 둔 것 외에 능히 다른 터를 닦아 둘 자가 없으니 이 터는 곧 예수 그리스도라
12 Now if any one build upon [this] foundation, gold, silver, precious stones, wood, grass, straw,
만일 누구든지 금이나 은이나 보석이나 나무나 풀이나 짚으로 이 터 위에 세우면
13 the work of each shall be made manifest; for the day shall declare [it], because it is revealed in fire; and the fire shall try the work of each what it is.
각각 공력이 나타날 터인데 그 날이 공력을 밝히리니 이는 불로 나타내고 그 불이 각 사람의 공력이 어떠한 것을 시험할 것임이니라
14 If the work of any one which he has built upon [the foundation] shall abide, he shall receive a reward.
만일 누구든지 그 위에 세운 공력이 그대로 있으면 상을 받고
15 If the work of any one shall be consumed, he shall suffer loss, but he shall be saved, but so as through [the] fire.
누구든지 공력이 불타면 해를 받으리니 그러나 자기는 구원을 얻되 불 가운데서 얻은 것 같으리라
16 Do ye not know that ye are [the] temple of God, and [that] the Spirit of God dwells in you?
너희가 하나님의 성전인 것과 하나님의 성령이 너희 안에 거하시는 것을 알지 못하느뇨
17 If any one corrupt the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, and such are ye.
누구든지 하나님의 성전을 더럽히면 하나님이 그 사람을 멸하시리라 하나님의 성전은 거룩하니 너희도 그러하니라
18 Let no one deceive himself: if any one thinks himself to be wise among you in this world, let him become foolish, that he may be wise. (aiōn g165)
아무도 자기를 속이지 말라 너희 중에 누구든지 이 세상에서 지혜 있는 줄로 생각하거든 미련한 자가 되어라 그리하여야 지혜로운 자가 되리라 (aiōn g165)
19 For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written, He who takes the wise in their craftiness.
이 세상 지혜는 하나님께 미련한 것이니 기록된 바 지혜 있는 자들로 하여금 자기 궤휼에 빠지게 하시는 이라 하였고
20 And again, [The] Lord knows the reasonings of the wise that they are vain.
또 주께서 지혜 있는 자들의 생각을 헛것으로 아신다 하셨느니라
21 So that let no one boast in men; for all things are yours.
그런즉 누구든지 사람을 자랑하지 말라 만물이 다 너희 것임이라
22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or [the] world, or life, or death, or things present, or things coming, all are yours;
바울이나 아볼로나 게바나 세계나 생명이나 사망이나 지금 것이나 장래 것이나 다 너희의 것이요
23 and ye [are] Christ's, and Christ [is] God's.
너희는 그리스도의 것이요 그리스도는 하나님의 것이니라

< 1 Corinthians 3 >