< 1 Corinthians 3 >

1 And I, brethren, have not been able to speak to you as to spiritual, but as to fleshly; as to babes in Christ.
Og jeg, Brødre! kunde ikke tale til eder som til åndelige, men som til kødelige, som til spæde Børn i Kristus.
2 I have given you milk to drink, not meat, for ye have not yet been able, nor indeed are ye yet able;
Mælk gav jeg eder at drikke, ikke fast Føde; thi I kunde endnu ikke tåle det, ja, I kunne det ikke engang nu;
3 for ye are yet carnal. For whereas [there are] among you emulation and strife, are ye not carnal, and walk according to man?
thi endnu ere I kødelige. Når der nemlig er Nid og Splid iblandt eder, ere I da ikke kødelige og vandre på Menneskers Vis?
4 For when one says, I am of Paul, and another, I of Apollos, are ye not men?
Thi når en siger: "Jeg hører Paulus til," og en anden: "Jeg hører Apollos til," ere I så ikke "Mennesker"?
5 Who then is Apollos, and who Paul? Ministering servants, through whom ye have believed, and as the Lord has given to each.
Hvad er da Apollos? og hvad er Paulus? Tjenere, ved hvilke I bleve troende og det, efter som Herren gav enhver.
6 I have planted; Apollos watered; but God has given the increase.
Jeg plantede, Apollos vandede, men Gud gav Vækst.
7 So that neither the planter is anything, nor the waterer; but God the giver of the increase.
Så er da hverken den noget, som planter, ikke heller den, som vander, men Gud, som giver Vækst.
8 But the planter and the waterer are one; but each shall receive his own reward according to his own labour.
Den, som planter, og den, som vander, ere eet; men hver skal få sin egen Løn efter sit eget Arbejde.
9 For we are God's fellow-workmen; ye are God's husbandry, God's building.
Thi Guds Medarbejdere ere vi; Guds Ager, Guds Bygning ere I.
10 According to the grace of God which has been given to me, as a wise architect, I have laid the foundation, but another builds upon it. But let each see how he builds upon it.
Efter den Guds Nåde, som blev given mig, har jeg som en viis Bygmester lagt Grundvold, men en anden bygger derpå. Men enhver se til, hvorledes han bygger derpå!
11 For other foundation can no man lay besides that which [is] laid, which is Jesus Christ.
thi anden Grundvold kan ingen lægge end den, som er lagt, hvilken er Jesus Kristus.
12 Now if any one build upon [this] foundation, gold, silver, precious stones, wood, grass, straw,
Men dersom nogen på Grundvolden bygger med Guld, Sølv, kostbare Sten, Træ, Hø, Strå,
13 the work of each shall be made manifest; for the day shall declare [it], because it is revealed in fire; and the fire shall try the work of each what it is.
da skal enhvers Arbejde blive åbenbaret; thi Dagen skal gøre det klart, efterdi den åbenbares med Ild, og hvordan enhvers Arbejde er, det skal Ilden prøve.
14 If the work of any one which he has built upon [the foundation] shall abide, he shall receive a reward.
Dersom det Arbejde, som en har bygget derpå, består, da skal han få Løn;
15 If the work of any one shall be consumed, he shall suffer loss, but he shall be saved, but so as through [the] fire.
dersom ens Arbejde bliver opbrændt, da skal han gå Glip af den; men selv skal han blive frelst, dog som igennem Ild.
16 Do ye not know that ye are [the] temple of God, and [that] the Spirit of God dwells in you?
Vide I ikke, at I ere Guds Tempel, og Guds Ånd bor i eder?
17 If any one corrupt the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, and such are ye.
Dersom nogen fordærver Guds Tempel, skal Gud fordærve ham; thi Guds Tempel er helligt, og det ere jo I.
18 Let no one deceive himself: if any one thinks himself to be wise among you in this world, let him become foolish, that he may be wise. (aiōn g165)
Ingen bedrage sig selv! Dersom nogen tykkes at være viis iblandt eder i denne Verden, han vorde en Dåre, for at han kan vorde viis. (aiōn g165)
19 For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written, He who takes the wise in their craftiness.
Thi denne Verdens Visdom er Dårskab for Gud; thi der er skrevet: "Han er den, som griber de vise i deres Træskhed;"
20 And again, [The] Lord knows the reasonings of the wise that they are vain.
og atter:"Herren kender de vises Tanker, at de ere forfængelige."
21 So that let no one boast in men; for all things are yours.
Derfor rose ingen sig af Mennesker! Alle Ting ere jo eders,
22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or [the] world, or life, or death, or things present, or things coming, all are yours;
være sig Paulus eller Apollos eller Kefas eller Verden eller Liv eller Død eller det nærværende eller det tilkommende: alle Ting ere eders;
23 and ye [are] Christ's, and Christ [is] God's.
men I ere Kristi, og Kristus er Guds.

< 1 Corinthians 3 >