< 1 Corinthians 3 >

1 And I, brethren, have not been able to speak to you as to spiritual, but as to fleshly; as to babes in Christ.
A já, bratří, nemohl jsem vám mluviti jako duchovním, ale jako tělesným, jako maličkým v Kristu.
2 I have given you milk to drink, not meat, for ye have not yet been able, nor indeed are ye yet able;
Mlékem jsem vás živil, a ne pokrmem; nebo jste ještě nemohli, ano i nyní ještě nemůžete.
3 for ye are yet carnal. For whereas [there are] among you emulation and strife, are ye not carnal, and walk according to man?
Ještě zajisté tělesní jste. Nebo poněvadž jest mezi vámi nenávist, svárové a různice, zdaž ještě tělesní nejste, a podlé člověka nechodíte?
4 For when one says, I am of Paul, and another, I of Apollos, are ye not men?
Nebo když někdo říká: Já jsem Pavlův, jiný pak: Já Apollův, zdaliž nejste tělesní?
5 Who then is Apollos, and who Paul? Ministering servants, through whom ye have believed, and as the Lord has given to each.
Kdo tedy jest Pavel, kdo Apollo, než služebníci, skrze něž jste uvěřili, a jakž jednomu každému dal Pán?
6 I have planted; Apollos watered; but God has given the increase.
Jáť jsem štípil, Apollo zaléval, ale Bůh dal zrůst.
7 So that neither the planter is anything, nor the waterer; but God the giver of the increase.
A protož aniž ten, kdož štěpuje, jest něco, ani ten, kdož zalévá, ale Bůh, kterýž zrůst dává.
8 But the planter and the waterer are one; but each shall receive his own reward according to his own labour.
Ten pak, kdož štěpuje, a ten, kdož zalévá, jedno jsou, a však jeden každý svou vlastní odplatu vezme podlé své práce.
9 For we are God's fellow-workmen; ye are God's husbandry, God's building.
Božíť jsme zajisté pomocníci, Boží rolí, Boží vzdělání jste.
10 According to the grace of God which has been given to me, as a wise architect, I have laid the foundation, but another builds upon it. But let each see how he builds upon it.
Podlé milosti Boží sobě dané, jako moudrý stavitel, základ jsem založil, jiný pak na něm staví. Ale jeden každý viz, jak na něm staví.
11 For other foundation can no man lay besides that which [is] laid, which is Jesus Christ.
Nebo základu jiného žádný položiti nemůž, mimo ten, kterýž položen jest, jenž jest Ježíš Kristus.
12 Now if any one build upon [this] foundation, gold, silver, precious stones, wood, grass, straw,
Staví-liť pak kdo na ten základ zlato, stříbro, kamení drahé, dříví, seno, strniště,
13 the work of each shall be made manifest; for the day shall declare [it], because it is revealed in fire; and the fire shall try the work of each what it is.
Jednohoť každého dílo zjeveno bude. Den zajisté to okáže; nebo v ohni zjeví se, a jednoho každého dílo, jaké by bylo, oheň zprubuje.
14 If the work of any one which he has built upon [the foundation] shall abide, he shall receive a reward.
Zůstane-liť čí dílo, kteréž na něm stavěl, vezme odplatu.
15 If the work of any one shall be consumed, he shall suffer loss, but he shall be saved, but so as through [the] fire.
Pakliť čí dílo shoří, vezme škodu, ale sám spasen bude, a však tak, jako skrze oheň.
16 Do ye not know that ye are [the] temple of God, and [that] the Spirit of God dwells in you?
Zdaliž nevíte, že chrám Boží jste, a Duch Boží v vás přebývá?
17 If any one corrupt the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, and such are ye.
Jestližeť kdo chrámu Božího poškvrňuje, tohoť zatratí Bůh; nebo chrám Boží svatý jest, jenž jste vy.
18 Let no one deceive himself: if any one thinks himself to be wise among you in this world, let him become foolish, that he may be wise. (aiōn g165)
Žádný sám sebe nesvoď. Zdá-li se komu z vás, že jest moudrý na tomto světě, budiž bláznem, aby byl učiněn moudrým. (aiōn g165)
19 For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written, He who takes the wise in their craftiness.
Moudrost zajisté světa tohoto bláznovství jest u Boha. Nebo psáno jest: Kterýž lapá moudré v chytrosti jejich.
20 And again, [The] Lord knows the reasonings of the wise that they are vain.
A opět: Znáť Pán přemyšlování moudrých, že jsou marná.
21 So that let no one boast in men; for all things are yours.
A tak nechlub se žádný lidmi; nebo všecky věci vaše jsou.
22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or [the] world, or life, or death, or things present, or things coming, all are yours;
Buď Pavel, buď Apollo, buď Petr, buď svět, buď život, buď smrt, buď přítomné věci, buďto budoucí, všecko jest vaše,
23 and ye [are] Christ's, and Christ [is] God's.
Vy pak Kristovi, a Kristus Boží.

< 1 Corinthians 3 >