< 1 Corinthians 15 >
1 But I make known to you, brethren, the glad tidings which I announced to you, which also ye received, in which also ye stand,
Now I declare to you, brothers, the gospel which I preached to you, which also you received, in which you also stand,
2 by which also ye are saved, (if ye hold fast the word which I announced to you as the glad tidings, ) unless indeed ye have believed in vain.
by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you—unless you believed in vain.
3 For I delivered to you, in the first place, what also I had received, that Christ died for our sins, according to the scriptures;
For I delivered to you first of all that which I also received: that Messiah died for our sins according to the Scriptures,
4 and that he was buried; and that he was raised the third day, according to the scriptures;
that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
5 and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
6 Then he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the most remain until now, but some also have fallen asleep.
After that he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep.
7 Then he appeared to James; then to all the apostles;
After that he appeared to James, then to all the apostles,
8 and last of all, as to an abortion, he appeared to me also.
and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.
9 For I am the least of the apostles, who am not fit to be called apostle, because I have persecuted the assembly of God.
For I am the least of the apostles, who is not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
10 But by God's grace I am what I am; and his grace, which [was] towards me, has not been vain; but I have laboured more abundantly than they all, but not I, but the grace of God which [was] with me.
But by the grace of God I am what I am. His grace which was bestowed on me was not futile, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me.
11 Whether, therefore, I or they, thus we preach, and thus ye have believed.
Whether then it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
12 Now if Christ is preached that he is raised from among [the] dead, how say some among you that there is not a resurrection of [those that are] dead?
Now if Messiah is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
13 But if there is not a resurrection of [those that are] dead, neither is Christ raised:
But if there is no resurrection of the dead, neither has Messiah been raised.
14 but if Christ is not raised, then, indeed, vain also [is] our preaching, and vain also your faith.
If Messiah has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain.
15 And we are found also false witnesses of God; for we have witnessed concerning God that he raised the Christ, whom he has not raised if indeed [those that are] dead are not raised.
Yes, we are found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Messiah, whom he did not raise up, if it is so that the dead are not raised.
16 For if [those that are] dead are not raised, neither is Christ raised;
For if the dead are not raised, neither has Messiah been raised.
17 but if Christ be not raised, your faith [is] vain; ye are yet in your sins.
If Messiah has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.
18 Then indeed also those who have fallen asleep in Christ have perished.
Then they also who are fallen asleep in Messiah have perished.
19 If in this life only we have hope in Christ, we are [the] most miserable of all men.
If we have only hoped in Messiah in this life, we are of all people most to be pitied.
20 (But now Christ is raised from among [the] dead, first-fruits of those fallen asleep.
But now Messiah has been raised from the dead, the first fruits of those who are asleep.
21 For since by man [came] death, by man also resurrection of [those that are] dead.
For since death came by a man, the resurrection of the dead also came by a man.
22 For as in the Adam all die, thus also in the Christ all shall be made alive.
For as in Adam all die, so also in Messiah all will be made alive.
23 But each in his own rank: [the] first-fruits, Christ; then those that are the Christ's at his coming.
But each in his own order: Messiah the first fruits, then those who are Messiah's, at his coming.
24 Then the end, when he gives up the kingdom to him [who is] God and Father; when he shall have annulled all rule and all authority and power.
Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God, even the Father; when he will have abolished all rule and all authority and power.
25 For he must reign until he put all enemies under his feet.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
26 [The] last enemy [that] is annulled [is] death.
The last enemy that will be abolished is death.
27 For he has put all things in subjection under his feet. But when he says that all things are put in subjection, [it is] evident that [it is] except him who put all things in subjection to him.
For, "He put all things under his feet." But when he says "all things" are put under, it is evident that the one who put all things under is the exception.
28 But when all things shall have been brought into subjection to him, then the Son also himself shall be placed in subjection to him who put all things in subjection to him, that God may be all in all.)
When all things have been subjected to him, then the Son will also himself be subjected to him who subjected all things to him, that God may be all in all.
29 Since what shall the baptised for the dead do if [those that are] dead rise not at all? why also are they baptised for them?
Or else what will they do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them?
30 Why do we also endanger ourselves every hour?
Why do we also stand in jeopardy every hour?
31 Daily I die, by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord.
I affirm, brothers, by the boasting in you which I have in Messiah Jesus our Lord, I die daily.
32 If, [to speak] after the manner of man, I have fought with beasts in Ephesus, what is the profit to me if [those that are] dead do not rise? let us eat and drink; for to-morrow we die.
If I fought with animals at Ephesus for human purposes, what does it profit me? If the dead are not raised, then "let us eat and drink, for tomorrow we die."
33 Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
Do not be deceived. "Bad company corrupts good morals."
34 Awake up righteously, and sin not; for some are ignorant of God: I speak to you as a matter of shame.
Become sober-minded, and do not sin, for some are ignorant about God. I say this to your shame.
35 But some one will say, How are the dead raised? and with what body do they come?
But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?"
36 Fool; what thou sowest is not quickened unless it die.
You foolish one, that which you yourself sow is not made alive unless it dies.
37 And what thou sowest, thou sowest not the body that shall be, but a bare grain: it may be of wheat, or some one of the rest:
That which you sow, you do not sow the body that will be, but a bare grain, maybe of wheat, or of some other kind.
38 and God gives to it a body as he has pleased, and to each of the seeds its own body.
But God gives it a body even as it pleased him, and to each seed a body of its own.
39 Every flesh [is] not the same flesh, but one [is] of men, and another flesh of beasts, and another [flesh] of birds, and another of fishes.
All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of humans, another flesh of animals, another of fish, and another of birds.
40 And [there are] heavenly bodies, and earthly bodies: but different is the glory of the heavenly, different that of the earthly:
There are also celestial bodies, and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial.
41 one [the] sun's glory, and another [the] moon's glory, and another [the] stars' glory; for star differs from star in glory.
There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.
42 Thus also [is] the resurrection of the dead. It is sown in corruption, it is raised in incorruptibility.
So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption.
43 It is sown in dishonour, it is raised in glory. It is sown in weakness, it is raised in power.
It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.
44 It is sown a natural body, it is raised a spiritual body: if there is a natural body, there is also a spiritual [one].
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body and there is also a spiritual body.
45 Thus also it is written, The first man Adam became a living soul; the last Adam a quickening spirit.
So also it is written, "The first man, Adam, became a living soul." The last Adam became a life-giving spirit.
46 But that which is spiritual [was] not first, but that which is natural, then that which is spiritual:
However that which is spiritual is not first, but that which is natural, then that which is spiritual.
47 the first man out of [the] earth, made of dust; the second man, out of heaven.
The first man is of the earth, made of dust. The second man is from heaven.
48 Such as he made of dust, such also those made of dust; and such as the heavenly [one], such also the heavenly [ones].
As is the one made of dust, such are those who are also made of dust; and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
49 And as we have borne the image of the [one] made of dust, we shall bear also the image of the heavenly [one].
As we have borne the image of those made of dust, let us also bear the image of the heavenly.
50 But this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit God's kingdom, nor does corruption inherit incorruptibility.
Now I say this, brothers, that flesh and blood cannot inherit the Kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption.
51 Behold, I tell you a mystery: We shall not all fall asleep, but we shall all be changed,
Look, I tell you a mystery. We will not all sleep, but we will all be changed,
52 in an instant, in [the] twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed.
53 For this corruptible must needs put on incorruptibility, and this mortal put on immortality.
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
54 But when this corruptible shall have put on incorruptibility, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the word written: Death has been swallowed up in victory.
But when this corruptible will have put on incorruption, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: "Death is swallowed up in victory."
55 Where, O death, [is] thy sting? where, O death, thy victory? (Hadēs )
"Death, where is your victory? Death, where is your sting?" (Hadēs )
56 Now the sting of death [is] sin, and the power of sin the law;
The sting of death is sin, and the power of sin is the law.
57 but thanks to God, who gives us the victory by our Lord Jesus Christ.
But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus (the) Messiah.
58 So then, my beloved brethren, be firm, immovable, abounding always in the work of the Lord, knowing that your toil is not in vain in [the] Lord.
Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord's work, because you know that your labor is not in vain in the Lord.