< 1 Corinthians 10 >
1 For I would not have you ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
ⲁ̅ⲚϮⲞⲨⲈϢ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲒ ⲚⲀⲦⲈⲘⲒ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ϪⲈ ⲚⲈⲚⲒⲞϮ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲀⲨⲬⲎ ϦⲀ ϮϬⲎⲠⲒ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲤⲒⲚⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲒⲞⲘ.
2 and all were baptised unto Moses in the cloud and in the sea;
ⲃ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϬⲒⲰⲘⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ϦⲈⲚϮϬⲎⲠⲒ ⲚⲈⲘ ϦⲈⲚⲪⲒⲞⲘ.
3 and all ate the same spiritual food,
ⲅ̅ⲞⲨⲞϨ ⲦⲀⲒϦⲢⲈ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲘⲠⲚⲀⲦⲒⲔⲞⲚ ⲀⲨⲞⲨⲞⲘⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
4 and all drank the same spiritual drink, for they drank of a spiritual rock which followed [them]: (now the rock was the Christ; )
ⲇ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲀⲒⲤⲰ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲘⲠⲚⲀⲦⲒⲔⲞⲚ ⲀⲨⲤⲞϤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲀⲨⲤⲰ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲠⲚⲀⲦⲒⲔⲎ ⲘⲠⲈⲦⲢⲀ ⲈⲤⲘⲞϢⲒ ⲚⲤⲰⲞⲨ ϮⲠⲈⲦⲢⲀ ⲆⲈ ⲚⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲈ.
5 yet God was not pleased with the most of them, for they were strewed in the desert.
ⲉ̅ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ϮⲘⲀϮ ϦⲈⲚⲠⲞⲨϨⲞⲨⲞ ⲀⲨⲪⲰϢ ⲄⲀⲢ ⲚϨⲢⲎⲒ ϨⲒ ⲠϢⲀϤⲈ.
6 But these things happened [as] types of us, that we should not be lusters after evil things, as they also lusted.
ⲋ̅ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲀⲨϢⲰⲠⲒ ⲚⲀⲚ ⲚϨⲀⲚⲦⲨⲠⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲦⲈⲚϢⲦⲈⲘϢⲰⲠⲒ ⲈⲚⲞⲒ ⲚⲢⲈϤⲈⲢⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲚ ⲚϨⲀⲚⲠⲈⲦϨⲰⲞⲨ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀ ⲚⲎ ⲈⲢⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲚ.
7 Neither be ye idolaters, as some of them; as it is written, The people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
ⲍ̅ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲈⲢϢⲰⲠⲒ ⲚϢⲀⲘϢⲈ ⲒⲆⲰⲖⲞⲚ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲤϦⲎ ⲞⲨⲦ ϪⲈ ⲀϤϨⲈⲘⲤⲒ ⲚϪⲈⲠⲒⲖⲀⲞⲤ ⲈⲞⲨⲰⲘ ⲚⲈⲘ ⲈⲤⲰ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲦⲰⲞⲨⲚⲞⲨ ⲈⲤⲰⲂⲒ.
8 Neither let us commit fornication, as some of them committed fornication, and fell in one day three and twenty thousand.
ⲏ̅ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈⲚⲈⲢⲠⲞⲢⲚⲈⲨⲒⲚ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲈⲀⲨⲈⲢⲠⲞⲢⲚⲈⲨⲒⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϨⲈⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲚϪⲈⲔⲄ ⲚϢⲞ.
9 Neither let us tempt the Christ, as some of them tempted, and perished by serpents.
ⲑ̅ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈⲚⲈⲢⲠⲒⲢⲀⲌⲒⲚ ⲘⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲈⲀⲨⲈⲢⲠⲒⲢⲀⲌⲒⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲦⲀⲔⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚⲒϨⲞϤ.
10 Neither murmur ye, as some of them murmured, and perished by the destroyer.
ⲓ̅ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈⲚⲈⲢⲢⲈϤⲈⲢⲬⲢⲈⲘⲢⲈⲘ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲈⲀⲨⲬⲢⲈⲘⲢⲈⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲦⲀⲔⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲘⲠⲒⲢⲈϤⲦⲀⲔⲞ.
11 Now all these things happened to them [as] types, and have been written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come. (aiōn )
ⲓ̅ⲁ̅ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲀⲨϢⲰⲠⲒ ⲚⲦⲨⲠⲞⲤ ⲚⲚⲎ ⲀⲨⲤϦⲎⲦⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲀⲚ ⲈⲨⲤⲂⲰ ϦⲀ ⲚⲎ ⲈⲦⲀ ⲠϪⲰⲔ ⲚⲚⲒⲈⲚⲈϨ ⲈⲢⲔⲀⲦⲀⲚⲦⲀⲚ ⲈⲢⲰⲞⲨ. (aiōn )
12 So that let him that thinks that he stands take heed lest he fall.
ⲓ̅ⲃ̅ϨⲰⲤⲦⲈ ⲪⲎ ⲈⲐⲘⲈⲨⲒ ϪⲈ ϤⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ⲘⲀⲢⲈϤⲚⲀⲨ ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲚⲦⲈϤϨⲈⲒ.
13 No temptation has taken you but such as is according to man's nature; and God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able [to bear], but will with the temptation make the issue also, so that [ye] should be able to bear [it].
ⲓ̅ⲅ̅ⲘⲠⲈ ⲠⲒⲢⲀⲤⲘⲞⲤ ⲦⲀϨⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲂⲎⲖ ⲈⲠⲒⲢⲀⲤⲘⲞⲤ ⲚⲢⲰⲘⲒ ϤⲈⲚϨⲞⲦ ⲚϪⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲚϤⲚⲀⲬⲀ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲀⲚ ⲈⲐⲢⲞⲨⲈⲢⲠⲒⲢⲀⲌⲒⲚ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲤⲀⲂⲞⲖ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲞⲨⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲖⲖⲀ ⲈϤⲈϮⲦⲞⲦϤ ⲚⲈⲘⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚⲠⲒⲢⲀⲤⲘⲞⲤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϢϪⲈⲘϪⲞⲘ ⲚϤⲀⲒ ϢⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲎⲦϤ.
14 Wherefore, my beloved, flee from idolatry.
ⲓ̅ⲇ̅ⲈⲐⲂⲈ ⲪⲀⲒ ⲚⲀⲘⲈⲚⲢⲀϮ ⲪⲰⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ϮⲘⲈⲦϢⲀⲘϢⲈ ⲒⲆⲰⲖⲞⲚ.
15 I speak as to intelligent [persons]: do ye judge what I say.
ⲓ̅ⲉ̅ⲀⲒϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲤⲀⲂⲈⲨ ⲘⲀϨⲀⲠ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲈⲠⲈϮϪⲰ ⲘⲘⲞϤ.
16 The cup of blessing which we bless, is it not [the] communion of the blood of the Christ? The bread which we break, is it not [the] communion of the body of the Christ?
ⲓ̅ⲋ̅ⲠⲒⲀⲪⲞⲦ ⲚⲦⲈϮⲈⲨⲖⲞⲄⲒⲀ ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲚⲤⲘⲞⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲘⲎ ϮⲘⲈⲦϢⲪⲎⲢ ⲀⲚ ⲦⲈ ⲚⲦⲈⲠⲤⲚⲞϤ ⲘⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲒⲰⲒⲔ ⲈⲦⲈⲚⲪⲰϢ ⲘⲘⲞϤ ⲘⲎ ϮⲘⲈⲦϢⲪⲎⲢ ⲀⲚ ⲦⲈ ⲚⲦⲈⲠⲤⲰⲘⲀ ⲘⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
17 Because we, [being] many, are one loaf, one body; for we all partake of that one loaf.
ⲓ̅ⲍ̅ϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲦⲈⲚⲞⲒ ⲚⲞⲨⲀⲒ ⲚⲞⲨⲰⲒⲔ ⲞⲨⲀⲒ ⲚⲤⲰⲘⲀ ϦⲀ ⲚⲒⲘⲎϢ ⲀⲚⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲦⲈⲚϬⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲀⲒⲰⲒⲔ ⲚⲞⲨⲰⲦ.
18 See Israel according to flesh: are not they who eat the sacrifices in communion with the altar?
ⲓ̅ⲏ̅ⲀⲚⲀⲨ ⲈⲠⲒⲤⲖ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀⲢⲜ ⲘⲎ ⲚⲎ ⲀⲚ ⲈⲐⲞⲨⲰⲘ ⲚⲚⲒϢⲞⲨϢⲰⲞⲨϢⲒ ⲈⲦⲞⲒ ⲚϢⲪⲎⲢ ⲈⲠⲒⲘⲀⲚⲈⲢϢⲰⲞⲨϢⲒ.
19 What then do I say? that what is sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?
ⲓ̅ⲑ̅ⲞⲨ ϪⲈ ⲠⲈⲦϮϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ϪⲈ ϢⲰⲦ ⲚⲒⲆⲰⲖⲞⲚ ⲞⲨ ⲠⲈ ⲒⲈ ϪⲈ ⲞⲨ ⲚⲐⲞϤ ⲠⲈ ⲒⲆⲰⲖⲞⲚ.
20 But that what [the nations] sacrifice they sacrifice to demons, and not to God. Now I do not wish you to be in communion with demons.
ⲕ̅ⲀⲖⲖⲀ ϪⲈ ⲚⲈⲦⲞⲨϢⲰⲦ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲚϪⲈⲚⲒⲈⲐⲚⲞⲤ ⲀⲨϢⲰⲦ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲚⲚⲒⲒⲆⲰⲖⲞⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲀⲚ ⲚϮⲞⲨⲈϢ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲀⲚ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲒ ⲚϢⲪⲎⲢ ⲚⲚⲒⲆⲈⲘⲰⲚ.
21 Ye cannot drink [the] Lord's cup, and [the] cup of demons: ye cannot partake of [the] Lord's table, and of [the] table of demons.
ⲕ̅ⲁ̅ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲈⲤⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲀⲪⲞⲦ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲀⲪⲞⲦ ⲚⲦⲈⲚⲒⲆⲈⲘⲰⲚ ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲈϬⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚϮⲦⲢⲀⲠⲈⲌⲀ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲚⲈⲘ ϮⲦⲢⲀⲠⲈⲌⲀ ⲚⲦⲈⲚⲒⲆⲈⲘⲰⲚ.
22 Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
ⲕ̅ⲃ̅ϢⲀⲚ ⲀⲚⲚⲀϮⲬⲞϨ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ⲘⲎ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲀⲚϪⲰⲢⲒ ⲈϨⲞⲦⲈⲢⲞϤ.
23 All things are lawful, but all are not profitable; all things are lawful, but all do not edify.
ⲕ̅ⲅ̅ⲤϢⲈ ⲚⲈⲢ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲤⲈⲢⲚⲞϤⲢⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲀⲚ ⲈⲜⲈⲤⲦⲒⲚ ⲈⲈⲢ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲤⲈⲔⲰⲦ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲀⲚ.
24 Let no one seek his own [advantage], but that of the other.
ⲕ̅ⲇ̅ⲘⲠⲈⲚⲐⲢⲈ ϨⲖⲒ ⲔⲰϮ ⲚⲤⲀⲠⲈⲦⲈⲪⲰϤ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦϤ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲤⲀⲪⲀ ⲠⲈϤϢⲪⲎⲢ
25 Everything sold in the shambles eat, making no inquiry for conscience sake.
ⲕ̅ⲉ̅ⲈⲚⲬⲀⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲞⲨϮ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲘⲀⲔⲈⲖⲖⲞⲤ ⲞⲨⲘⲞⲨ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϦⲞⲦϦⲈⲦ ⲀⲚ ⲚϨⲖⲒ ⲈⲐⲂⲈ ϮⲤⲨⲚⲎⲆⲈⲤⲒⲤ.
26 For the earth [is] the Lord's and its fulness.
ⲕ̅ⲋ̅ⲪⲀ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲈϤⲘⲞϨ.
27 But if any one of the unbelievers invite you, and ye are minded to go, all that is set before you eat, making no inquiry for conscience sake.
ⲕ̅ⲍ̅ⲒⲤϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲀⲒ ⲚⲚⲒⲀⲐⲚⲀϨϮ ⲐⲰϨⲈⲘ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲰϢ ⲘⲀϢⲈ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲈⲚⲬⲀⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲞⲨⲚⲀⲬⲀⲨ ϦⲀⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲞⲨⲞⲘⲞⲨ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϦⲞⲦϦⲈⲦ ⲀⲚ ⲚϨⲖⲒ ⲈⲐⲂⲈ ϮⲤⲨⲚⲎⲆⲈⲤⲒⲤ.
28 But if any one say to you, This is offered to holy purposes, do not eat, for his sake that pointed it out, and conscience sake;
ⲕ̅ⲏ̅ⲈϢⲰⲠ ⲆⲈ ⲀⲢⲈϢⲀⲚ ⲞⲨⲀⲒ ϪⲞⲤ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲞⲨϢⲰⲦ ⲚⲒⲆⲰⲖⲞⲚ ⲠⲈ ⲪⲀⲒ ⲘⲠⲈⲢⲞⲨⲰⲘ ⲈⲐⲂⲈ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲦⲀⲘⲰⲦⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲈⲐⲂⲈ ϮⲤⲨⲚⲎⲆⲈⲤⲒⲤ.
29 but conscience, I mean, not thine own, but that of the other: for why is my liberty judged by another conscience?
ⲕ̅ⲑ̅ϮϪⲰ ⲆⲈ ⲈⲐⲂⲈ ⲞⲨⲤⲨⲚⲎⲆⲈⲤⲒⲤ ⲚⲐⲰⲔ ⲀⲚ ⲦⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲐⲀ ⲠⲈⲔϢⲪⲎⲢ ⲈⲐⲂⲈⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲦⲀⲘⲈⲦⲢⲈⲘϨⲈ ⲤⲈⲚⲀϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲔⲈⲤⲨⲚⲎⲆⲈⲤⲒⲤ.
30 If I partake with thanksgiving, why am I spoken evil of for what I give thanks for?
ⲗ̅ⲒⲤϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ϮϬⲒ ϦⲈⲚⲞⲨϢⲈⲠϨⲘⲞⲦ ⲈⲐⲂⲈⲞⲨ ⲤⲈϪⲈⲞⲨⲀ ⲈⲢⲞⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲪⲎ ⲀⲚⲞⲔ ⲈϮϢⲈⲠϨⲘⲞⲦ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰϤ.
31 Whether therefore ye eat, or drink, or whatever ye do, do all things to God's glory.
ⲗ̅ⲁ̅ⲒⲦⲈ ⲞⲨⲚ ⲦⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲰⲘ ⲒⲦⲈ ⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰ ⲒⲦⲈ ⲦⲈⲦⲈⲚⲒⲢⲒ ⲚⲔⲈϨⲰⲂ ⲀⲢⲒ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲠϮⲰⲞⲨ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ.
32 Give no occasion to stumbling, whether to Jews, or Greeks, or the assembly of God.
ⲗ̅ⲃ̅ⲞⲨⲞϨ ϢⲰⲠⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲒ ⲚⲀⲦϬⲢⲞⲠ ⲚⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲞⲨⲈⲒⲚⲒⲚ ⲚⲈⲘ ϮⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
33 Even as I also please all in all things; not seeking my own profit, but that of the many, that they may be saved.
ⲗ̅ⲅ̅ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ϨⲰ ⲈⲦⲈ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϮⲢⲀⲚⲀϤ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚϮⲔⲰϮ ⲀⲚ ⲚⲤⲀⲦⲀⲚⲞϤⲢⲒ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦ ⲀⲖⲖⲀ ⲐⲀ ⲚⲒⲘⲎϢ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲤⲈⲚⲞϨⲈⲘ.