< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Адам, Сит, Енос,
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Кајинан, Малелеило, Јаред,
3 Enoch, Methushelah, Lemech,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noah; Shem, Ham, and Japheth.
Ноје, Сим, Хам и Јафет.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
6 — And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
8 The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
9 — And the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
10 And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
11 — And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
13 — And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
18 — And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
19 And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
И Адорама и Узала и Диклу,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
И Евала и Авимаила и Саву,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Eber, Peleg, Reu,
Евер, Фалет, Рагав,
26 Serug, Nahor, Terah,
Серух, Нахор, Тара,
27 Abram: the same is Abraham.
Аврам, то је Авраам.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
30 Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
31 Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
32 — And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
34 And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
36 — The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
38 And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
39 — And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
40 — The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. — And the sons of Zibeon: Ajah and Anah.
Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
41 — The sons of Anah: Dishon. — And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
42 — The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. — The sons of Dishan: Uz and Aran.
Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
43 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: — Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
44 And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
45 And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
46 And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
47 And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
48 And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
49 And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
50 And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
51 And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
54 chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.

< 1 Chronicles 1 >