< 1 Chronicles 1 >
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methushelah, Lemech,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noah; Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Shem, Ham, e Japheth.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
6 — And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
8 The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
9 — And the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
10 And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
11 — And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
13 — And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
o Hivita, o Arkite, o Sinita,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
18 — And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
19 And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Shem, Arpachshad, Shelah,
27 Abram: the same is Abraham.
Abram (também chamado Abraham).
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
32 — And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
34 And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
36 — The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
38 And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
39 — And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
40 — The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. — And the sons of Zibeon: Ajah and Anah.
Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
41 — The sons of Anah: Dishon. — And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
42 — The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. — The sons of Dishan: Uz and Aran.
Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
43 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: — Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
44 And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
45 And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
46 And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
47 And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
48 And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
49 And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
50 And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.